Прозвища гангстеров

Все знаменательные события, которые произошли в Мафии 20 века

Модератор: Alessandro

Ответить
Сообщений: 4 Страница 1 из 1

Сообщение
Автор
Май 12th, 2010, 11:56 pm
Нередко прозвища, под которыми гангстеры известны, выдуманы журналистами или полицейскими, и не используются в реальной жизни среди мафиози. Например, прозвище «Муравей» придумал старший агент ФБР Билл Ремёр, который не решился назвать в интервью настоящее уличное прозвище Энтони Спилотро, которое можно перевести как «засранец». Журналисты любят придумывать звучные прозвища, которые хорошо смотрятся в статье. Вот несколько примеров:

Тони Аккардо
Газетное прозвище: Биг Туна (Большой тунец)
Уличное прозвище: Джо Бэттерс (Бейсболист)

Джозеф Аюппа
Газетное прозвище: Голубь
Уличное прозвище: Джоуи О'Брайен

Сэм Карлизи
Газетное прозвище: Крылья
Уличное прозвище: Чёрный Сэм

Аль Капоне
Газетное прозвище: Шрам, Лицо со шрамом
Уличное прозвище: Снорки (Шикарный, элегантный)

Джозеф Ломбардо
Газетное прозвище: Клоун
Уличное прозвище: Лампи (Деревенщина, чурбан)

Энтони Спилотро
Газетное прозвище: Муравей
Уличное прозвище: Pissant (лузер, засранец)

Кармайн Персико
Газетное прозвище: Змей
Уличное прозвище: Джуниор (Младший)

Джон Готти
Газетное прозвище: Тефлоновый дон, Элегантный дон
Уличное прозвище: Джон, Джонни-бой

Анжело Бруно
Газетное прозвище: Мягкий дон, Хитроумный дон
Уличное прозвище: Старик

Стефано Маггадино
Газетное прозвище: Гробовщик
Уличное прозвище: Старик

Последний раз редактировалось Tony Ноябрь 10th, 2010, 12:57 am, всего редактировалось 1 раз.


What're you gonna do now, tough guy?
Май 13th, 2010, 1:02 am
Например, прозвище «Муравей» придумал старший агент ФБР Билл Ремёр, который не решился назвать в интервью настоящее уличное прозвище Энтони Спилотро, которое можно перевести как «засранец».


Пояснение:
pissant - засранец
ant - муравей.

Билл Рёмер просто произнёс последнюю часть слова, а газеты растиражировали. Думаю, в мафии над этим долго потешались. :-P

What're you gonna do now, tough guy?
Август 23rd, 2010, 9:39 pm
Джон Чероне (босс Чикаго)
Джеки-лакей.
Джеки Старший, Старейшина.

Никто никогда на улицах не называл его "Лакей". Никто бы не осмелился.

What're you gonna do now, tough guy?
Ноябрь 10th, 2010, 1:03 am
Добавил, у Джона Готти ещё было прозвище Джонни-бой.

Многие прозвища гангстеров сложно переводить. это большая трудность. Можно смотреть здесь:

http://multitran.ru/c/m.exe?a=1

http://www.urbandictionary.com/

Но в мультитране, при всём его качестве, не всегда есть сленговые значения. А в урбан дикшинари - современный сленг, и не всегда подходит для прозвищ гангстеров, которые давались несколько десятилетий назад.

Некоторые прозвища я вообще предпочитаю не переводить (например, Бастер, Панчи), они по-русски неплохо звучат, а значений возможных слишком много, и неизвестно, какое точное.

What're you gonna do now, tough guy?

Сообщений: 4 Страница 1 из 1
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron