Обнаруженные опечатки

Народ! Кто считает, что в России должен появиться Сайт о Мафии мирового уровня - Вам сюда!

Модераторы: Alessandro, Fortunato

Сообщение
Автор
Ноябрь 22nd, 2007, 12:07 am
В статье про киллеров синдиката.
Статья озаглавлена Френк Швайс, а в тексте Швейхс

В ней же ниже:
3. 1983 год. Ален Дорфман - пенсионный фон профсоюза водителей

"Коза Ностра останется Коза Нострой, пока я не умру" - Джон Готти.
Ноябрь 23rd, 2007, 3:29 pm
Я не знаю, контролирует ли это Фортунато, но я нашел опечатку.
На Рамблере при вводе в строку italymob видим ссылку на наш сайт. А под ссылкой короткое описание ресурса. Там-то и опечатка: "Наиболее полная информация на русском языке о итальянском криминале: Мафия, Каморра, Великие семьЮ, биографии гангстеров, статистические материалы".
http://www.rambler.ru/srch?set=top100&w ... A%D4%C9%21
Короче, не знаю, так ли это важно, но решил предупредить. :lol:

Pain is temporary, Honor is eternal.
Ноябрь 23rd, 2007, 6:07 pm
В хит-параде мафии Форчун 40 среди источников доходов гангстеров упоминаются "усадьбы". Правильнее - "недвижимость".

What're you gonna do now, tough guy?
Ноябрь 24th, 2007, 2:38 pm
В статье про Джо Босса есть несколько ляпов:

1) Глава "Босс". "...По некоторым данным, эту обойму разрядил никто иной, как молодой
Чарльз Лучиано, тока начинавший набирать вес и авторитет в группировке Массерии". Это когда рассказывается про убийство Рокко Валенти. Наверное, тока нужно заменить на только :) . Или это нарочная шутка?

2) Та же глава, последний абзац. "Основное различие между Лучиано и Массерией заключалось в мировозрении". В слове "мировоЗЗрение" пропущена еще одна буква "З".

3) Та же глава, тот же абзац. "Лучинано, наоборот, всегда был полон новых идей, планов, как еще больше развить успех группировки". Опечатка в фамилии Лаки.

4) Конец главы "Война". "...выдал ордер на убийство местного главаря Мафии Гаспара Милаццо, бывшего, кстати, один из лидеров Кастелламарезе". Мне кажется, должно быть написано не "один из лидеров", а "одним из лидеров".

5) Историческая справка в главе "Война". Самоя последняя фамилия в ней - Кастелло, а не Костелло.

6) Та же глава "Война". "Затем Джо стал требовать большой дани с Кола Ширы. Лидера одно из влиятельных группировок". Во-первых, я думаю, лучше сделать из этого одно предложение, а не два. То есть, после Кола Ширы поставить запятую и сделать уточнение, а не начинать новое предложение.
Во-вторых, "лидера одноЙ из группировок". В слове "одной" забыли букву "Й".

7) Глава "Падение": "...«Лаки» Лучианона допросе в полиции сказал правду..." Пропущен пробел между "Лучано" и "на".

Еще есть вопрос по дате рождения Массерии. Перед статьей есть три версии года его рождения, 1886, 1879 и 1869. А в самой статье, вторая строчка первой главы, говорится, что он родился в 1886 или 1887 году. То есть еще и четвертая версия. Короче, надо как-то упорядочить все версии.

Ну и напоследок, это уже не опечатки, просто обратил внимание. Вопрос с киллерами Джо Босса. Это точно достоверная информация, что среди них были Френк Ливорски и Джо Страччи? Я вообще первый раз это вижу. Есть разные варианты, но я всегда был уверен, что в команде были Дженовезе, Сигел, Анастасия и Адонис. Не знаю, а где были найдены такие данные с Ливорски и Страччи, может подсказать?

Последний раз редактировалось Borgia Ноябрь 24th, 2007, 4:01 pm, всего редактировалось 1 раз.


Pain is temporary, Honor is eternal.
Ноябрь 24th, 2007, 3:22 pm
Статья про Дона Витоне:

1) Глава "Америка". "Решив проблемы с властями США. Вито преступил к операции по возвращению власти в свои руки в "Коза Ностре". Точку после "США" нужно заменить на запятую.

2) Середина той же главы. "Идти с войной на Костелло в подчинении которого был такой капориджеме как Вилли Мур..." Правильней, насколько я знаю, капорЕджиме.

3) Чуть ниже в том же абзаце: "Дело в том, что Моретти заболел сифилисом, болезнь прогрессировала и уже успела поразила мозг". Согласования нету. Должно быть "успела поразить..."

4) Глава "Тюрьма": "Главным свидетелем по делу проходил поэрториканец Нельсон Кантеллопс..." Правильнее будет пуэрториканец.

Pain is temporary, Honor is eternal.
Ноябрь 24th, 2007, 4:52 pm
Насчет Детройтского Партнерства.

1) Последнее предложение заглавной статьи про Партнерство: "Всю оставшуюся часть 20 века, он возглавлял организация..."

2) Чуть-чуть выше, последнее предложение предыдущего абзаца: "...после смерти Джо к власти пришел Джовани Прициола, но через несколько месяцев, он оставил свой пост" Джованни пишется с двумя буквами "Н"

3) В статье встречается то Мазерия, то Маззерия. Определиться как-то надо. Может уже как везде, Массерия?

4) И в самом низу страницы, где перечисляются люди из Партнерства, опечатка в слове "КонсАльери"

Pain is temporary, Honor is eternal.
Ноябрь 24th, 2007, 5:47 pm
Borgia писал(а):
Насчет Детройтского Партнерства.



Статья переписана. Вскоре весь раздел будет переработан по нормальному. Не ищите там ошибки...все стаьи буду новые.

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Ноябрь 24th, 2007, 6:41 pm
Borgia писал(а):
Есть разные варианты, но я всегда был уверен, что в команде были Дженовезе, Сигел, Анастасия и Адонис. Не знаю, а где были найдены такие данные с Ливорски и Страччи, может подсказать?


Спорный вопрос. Я не помню уже откуда брат информаци.ю когда писал стаью, так как давно дело было... Но точно это откуда то взято, от себя бы я таких фамилий точно недобавил....

Потом будет время, постараюсь порыться...может вспомню, что переводил...

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Декабрь 13th, 2007, 8:25 pm
Пару замечаний по статье про Дона Карло:

1) Глава "Ранние годы", второй абзац - "В тоже время, на Сицилии а Гамбино появились проблемы с полицией.... Приехал в Америку, он отправился на поиски своего кузена по фамилии Кастеллано"
- не тоже время, а то же
- не А, а У :)
- тут не в грамматике дело, но лучше поставить деепричастный оборот "приехаВ в Америку"
+ почему-то бутлегер написан с большой буквы, хотя это и не столь важно...

2) Глава "Смерть" - Забыли поставить точку после предпоследнего предложения))

3) "Факты" - "МИрио Пьюзо, при написании образа Вито КАрлеоне, использовал образ Карло Гамбино"

Pain is temporary, Honor is eternal.
Декабрь 13th, 2007, 8:46 pm
И по Большому Полу тоже есть парочка опечаток:

1) На странице семьи Гамбино в списке боссов написано "Пол КОстеллано"

2) Несколько лишних запятых в главе "Ранние годы"
- "Кастеллано бросил школу в 8-ом классе, и стал обучаться другому ремеслу..."
- "В 19 лет, Пол принимал участие в вооруженном грабеже"
- "Он отдалился от жены, и имел дело с его колумбийской домработницей..."
3) Глава "Деллакроче и Кастеллано"
- опечатка в самом названии главы, "Делакрочче"
- "Он владел компанией по продаже мяса [В] начале 50-х, разъезжая на блестящем и роскошнЫм Бьюике..."
- "Деллакроче, "бандит бандитов"[,] был представителем старой школы гангстеров..."

Pain is temporary, Honor is eternal.
Декабрь 13th, 2007, 11:12 pm
В статье о семье Коломбо в хронологии боссов написано, что Джо Коломбо убит в 1972 году.
Насколько мне известно он выжил после покушения, но стал вести растительное существование.
Поправьте меня если я ошибаюся.

"Коза Ностра останется Коза Нострой, пока я не умру" - Джон Готти.
Декабрь 28th, 2007, 2:10 pm
Обнаружил не совсем опечатку, но ошибку. Зайдя в раздел "Фильмы мафии", "Режиссеры" разумеется зашел на моего любимого Леоне.
Ошибка в том, что Ли Ван Клифф играл не только в последней части трилогии, но и в "На несколько долларов больше". Там он играл персонажа Дугласа Мортимера, "лучшего стрелка в обеих Каролинах", помните?
Декабрь 29th, 2007, 2:58 am
Че говоришь? :razz:

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Декабрь 29th, 2007, 2:31 pm
Заходим в "Режиссеры мафии" и выбираем Серджио Леоне. Видим строчку: "в последней ленте трилогии блеснули также Ли Ван Клиф и Эли Уоллах"
Тогда как Ли Ван Клифф играл не только в последней, но и во второй части истории. Там он играл персонажа Дугласа Мортимера.
Декабрь 29th, 2007, 3:08 pm
Кирилл писал(а):
Ли Ван Клифф играл не только в последней части трилогии,


а где ошибка то?


Кирилл писал(а):
последней ленте трилогии блеснули также Ли Ван Клиф и Эли Уоллах"
Тогда как Ли Ван Клифф играл не только в последней, но и во второй части истории


там что написано? что он НЕ (!) играл в первых частях!? или там написано, что он играл ТОЛЬКО (!) в третьей части...
Там написано, что он блеснул в третей части. А первых он тоже играл, просто не блескал.

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Январь 2nd, 2008, 5:15 pm
То ли я опять туплю, то ли нашел еще одну опечатку:)
В статье о "Однажды в Америке" есть фраза: "он обошелся продюсерам в 40 млн"
Тогда как в начале статьи в графе "бюджет" написано $30.000.000
Январь 2nd, 2008, 6:11 pm
статья Партнёрство - Саза Парино вместо Сэма Паррино
статья Энтони Церилли - Иосиф Церилли вместо Джозеф

What're you gonna do now, tough guy?
Январь 2nd, 2008, 6:50 pm
Tony писал(а):
статья Партнёрство - Саза Парино вместо Сэма Паррино


Его имя Sam "Sasa" Parrino. Потом поставлю вторую "р" в фамилию.


Tony писал(а):
статья Энтони Церилли - Иосиф Церилли вместо Джозеф


Джозеф - американский вариант. а меня чего на Иерусалим потянуло... :razz:

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Январь 10th, 2008, 8:52 pm
Статья про "Стефано Бондате"

1) Юность
- "В то время, в начале 1960-х, на острове началась кровавая междоусобица, вошедшая в историю, как Первая Мафиозная Война Сицилии (вторая случитЬся в 1980х)"
- "ДО здравствует итальянское правосудие, поистине самое гуманное в мире…"
- "Тем не менее, власти отправили Стефано в Куалиано, провинция Неаполь, организовав ему тем СААМЫ нечто вроде ссылки"
- "Например, тот Бондате нашел общий язык с Джузеппе Шорио, из клана Маисто, который состоял в Каморе, но был не прочь иметь связи и с Коза Нострой" - скорее всего пропущено "тот ЖЕ Бонтаде"; также в слове Каморра пропущена буква Р

2) Наркотики
- "В конечно итоге, многие знатные мафиози находят язык с Каморристами" - забыли букву М
- "По данным печально знаменитого Джованни Фальконе (Прокурор на Сицилии, был взорван в своем автомобиле, недалеко от аэропорта Палермо), эта сеть принесла организаторам более 600 000 000 долларов выручки" - на сайте в статье цифра 600 миллионов переносится - 600 000 на одной строчке, а оставшиеся три нуля - на другой, может стоит перенести на следующую строчку всю цифру, а то так как-то коряво смотрится, плюс можно просто не заметить последние три нуля
- "К слову сказать, Мафия использовала Маннойю как химикИ, не больше, так что ничего очень ценного он выдать не мог"

3) Политика
- "Через братье он выходил на Джулио Андреотти" - забыли букву В
- "Тем политиком был Бернардо Маттараелла, который планировал занять пост одного из автономных районов Сицилии в 1978 году" - мне кажется, немного неправильно построена структура предложения. Судя по сказанному, автономный район - это и есть пост. Нужно либо уточнить, что за пост конкретно собирался занять Маттараелла, либо сказать "пост В одном из районов".
- "Причем посещал не один, а совместно с АнтониИ ДжуфРРе, работающего, ни много, ни мало, на Бернардо Провенцано"

4) Комиссия
- "3. Лучиано Ледджо (Бор Корлеонези)" - имелось в виду "босс" или это я чего-то не понимаю?
- "Не смотря на то, что все влиятельные кланы были представлены в Комиссии, Ледджо, опираясь на поддержку «Тото» Риины, начинают думать, как уничтожить все кланы в Палермо, и стать единоличным Мафиози в городе" - "несмотря" вместе. Плюс, не совсем правильно согласованы глаголы и существительные. Либо Лучано Леджо начинаЕт думать, как уничтожить кланы, либо Леджо и Риина начинаЮт думать, но в таком случае единоличнымИ мафиозИ или единоличным мафиозО - словом, пересмотри предложение, и исправь, как сам посчитаешь верным, Fortunato.
- " Бадаламенти смещают с поста председателя и нЕ его место приходит Микеле Греко"
- "Историческая справка.
Вторая Мафиозная Война на СицилЛИ – продолжалась в период с 1981 по 1983 г.г."
- "Молодые и наглые мафиози КАрлеонези убивали с особой жестокостью всех, кто состоял [B] лагере врагов" - пропущена буква В

Pain is temporary, Honor is eternal.
Январь 13th, 2008, 5:39 pm
Дата рождения: 26 января 1891, Лаурополи, Калабрия, Италия
Дата смерти: 18 февраля 1973, Манхеттен, Нью-Йорк, Америка
Статус: Босс
Настоящее имя: Франческо Кастилья (или Кастилла)
Прозвище: «Премьер-министр»

Фрэнк Костелло - бывший "босс" одного из самых могущественных преступных сообществ США, "семьи" Дженовезе. Получив прозвище "Премьер-министр", он, как ни один из боссов "Коза Ностры", обладал практически безграничным влиянием на политиков, чиновников и судей.

РАННИЕ ГОДЫ
Франческо Кастилья родился в январе 1891 года в Калабрии. Спустя четыре года его отец, Луидже, покинул родину и лишь в 1897 году смог вернуться за женой и детьми. По приезде в Америку, семья поселилась на острове Манхэттен на 108-й улице. Луижде открыл булочную, но заработанных денег едва хватало, чтобы накормить детей. Старший брат Франческо - Эдуардо обкрадывал магазины и научил воровать с витрин своего младшего брата. Когда Франческо исполнилось восемь лет, он поступил в подготовительный класс на 109-й Ист-стрит, и как все ребятишки-эмигранты, получил американское имя Фрэнк. Помимо брата Эдди, в его банду входили Вилли Моретти и Оуни Мэдден.
Как только началась Первая Мировая война, молодые преступники нашли себе новое занятие. Они стали посредниками между предпринимателями и докерами, обеспечивая рабочую силу для одних и работу для других.
В 1908 году в 15-летнем возрасте Костелло попал в тюрьму за участие в бандитском налете. 2 марта 1915 года он был арестован за незаконное ношение оружия. 15 мая 1915 года он предстал перед судом, который приговорил его на один года лишения свободы в тюрьме Вельфе-Айленд. Спустя одиннадцать месяцев он был выпущен за примерное поведение.

КАРЬЕРА
К 1929 году Фрэнк "выбился в люди", войдя в элиту мафии, и участвовал во встрече в Атлантик-Сити. Прославил Костелло игорный бизнес. В период 1929-1934 гг. по всей Аерике появилось около 5 000 "одноруких бандитов". Каждый приносил прибыль 50 000 $ в неделю.
В Луизиане был его губернатор - Хью Лонга, избранный позднее в сенат США. Костелло взял под контроль "Таммани-Хилл", штаб-квартиру демократической партии в Нью-Йорке. В 1938 году с его помощью был избран окружной судья Нью-Йорка, молодой эмигрант из Ирландии, Вилльям О'Дваер. Вскоре он был выдвинут на пост окружного прокурора Бруклина.
Фрэнка Костелло иногда называли «Премьер-министром преступного мира». Старому мафиози это нравилось.

ВИТО
По возвращении в Америку после своей депортации, Вито Дженовезе возжелал вернуть под свой контроль «семью», лидером которой на тот момент был Фрэнк Костелло. Дженовезе стал «плести свою паутину», начиная «обрабатывать» некоторых солдат семьи, что бы они в нужный момент встали на сторону Вито. Конечно, многих мафиози настораживало то, что Вито хоть и был до этого «боссом» «семьи», но недолгое время. Костелло же пользовался общим авторитетом и уважением, из года в год увеличивая мощь и благосостояние группировки.
В итоге сложилась ситуация, когда Дженовезе стали поддерживать «капо», руководящие бизнесом в сфере грабежей и убийств, т.е. бизнесом грубой силы. В то время как Фрэнка поддерживали «капо», отвечавшие за более цивилизованные дела: ссуды, строительство, азартные игры. Хотел того Вито или нет, но Костелло был членом «Комиссии» и его популярность и авторитет были довольно высоки, что позволяло Фрэнку чувствовать себя в безопасности. Дженовезе, что бы стать истинным «боссом», требовалось больше поддержки среди «капо» и челнов «Комиссии», чего в конечном счете он и добился

СЛУШАНИЯ КЕФОВЕРА
С мая 1950 по май 1951 года в Америке проходило широкое криминальное расследование, получившее название «Слушания Кефовера».
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Историческая справка.
Сенатор Керри Эстер Кефовер – политик из штата Теннеси. Член администрации президента Франклина Делано Рузвельта (32 президент, единственный президент США, избранный более чем на 2 срока – с 1933 по 1945(умер). 4 срока правления.). В 1950 он возглавил комитет Сената США по «организованной преступности». Слушания были в 14 городах, выступило примерно 600 свидетелей. Среди допрашиваемых: Джо Адонис, Фрэнк Костелло, Уильям Моретти и др.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
К моменту слушаний Фрэнк был уже достаточно уважаемым и респектабельным «общественной» фигурой. В течение слушаний, Костелло стал настоящей «звездой», был признан «де-факто» гангстером №1 Америки и владельцем "Таммани-Хилл".
Костелло согласился выступить на слушаниях в качестве допрашиваемого, но при условии, что телевидение не будет показывать его лица. Только руки. Отвечая на вопросы комитета, было очевидно, что он нервничает, и, когда его спросили: «Мистер Костелло, а что Вы сделали для этой страны?». Костелло бросил в ответ: «Платил мои налоги!».
Основные же неприятности для Фрэнка начались после смерти Уильяма Моретти. 4 октября 1951 он был убит в ресторане в Нью-Джерси.
В августе 1952 года Костелло получил 18 месяцев тюрьмы за неуважение и презрение к сенату. После 14 месяцев заключения Фрэнку предъявили обвинение в уклонении от уплаты налогов (вспомним знаменитое изречение Фрэнка в сенате: «Paid my tax!»). В 1954 году он получил еще 5 лет. Костелло отсидел 11 месяцев до того, как была удовлетворена его апелляция.
В 1956 году Фрэнка вновь обвинили по тому же делу и отправили в тюрьму. Но в начале 1957 года он вновь подал апелляцию, которая была удовлетворена.

ПОКУШЕНИЕ НА МИНИСТРА
Майским вечером Фрэнк Костелло ужинал в одном из самых роскошных французских ресторанов Нью-Йорка, «Л'Эгло». Костелло был известен как истинный гурман (считается, что именно он финансировал издание роскошного кожаного фолианта «Поваренная книга мафии»). В тот вечер Костелло заказал почки в красном вине — «боккончини ди вителло», деревенскую колбасу — «семифреддо аль пистаччо» и много земляники, натуральной, такой, как она растет в лесу, с листиками.
Обедал он со вкусом. Друзья любили наблюдать, как ел Фрэнк, это ведь искусство - красиво есть, словно бы приглашая окружающих к празднеству чревоугодия.
Костелло отдавался еде, забывая все суетные мирские заботы на эти часы. А ему в тот майский день отдых был нужен, ибо в суде продолжался разбор его дела: он втянул мощнейшую «Дженерал Моторс» в «интересный» бизнес, который принес ей десять миллиардов долларов; конкуренты, конечно же, выступили с разоблачениями, начался скандал. Пусть себе, дело сделано. Когда есть деньги, скандал не страшен. Он страшен для того, кто проиграл и вынужден униженно одалживать паршивые сто тысяч на хлеб насущный.
Костелло оставил чаевые, попросил вызвать такси, вышел на улицу, ощутил капли теплого дождя на лице, сел в припарковавшуюся машину и услышал знакомый голос:

— Фрэнк!

«Премьер» оглянулся. Человек шагнул к нему, сказал:

— Это тебе, Фрэнк!

И, разрядил в «Премьер-министра преступного мира» обойму кольта.

В госпитале врачи только диву давались: человек, изрешеченный пулями, остался жив. Оттуда, из госпиталя, его переправили в полицию: ФБР ликовало: от Костелло потянется цепь, быть делу.
Когда Костелло смог говорить, к нему пришли полицейские:
— Кто в меня стрелял? — переспросил Костелло. — Видите ли, в мире у меня нет врагов. Я обыкновенный человек, старый бизнесмен, уставший от проклятой жизни. По правде говоря, я даже не разглядел человека, который совершил это злодейство.
Он видел этого человека! Более того, он хорошо знал его: Винсент Джиганте по кличке «Подбородок», бывший боксер из Гринвич-Виллидж, «исполнитель», от которого нити шли к самому Вито Дженовезе. Костелло сразу же рассчитал: если будет молчать — сможет выжить, скажет хоть слово — добьют, дон Вито шутить не любит и не умеет.

СМЕРТЬ
После покушения Фрэнк ушел…. Он понял, что тягаться с Дженовезе, который уничтожает все на своем пути наверх, просто бессмысленно. «Премьер-министр» ушел в «отставку». Он сохранил влияние в вафии, а Карло Гамбино и Томас Луккезе с завидным постоянством навещали своего старого друга в «Астории», где Фрэнк занял пентхаус и наслаждался «пенсией».
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Справка: отель «Астория» - наиболее фешенебельный отель Нью-Йорка. В нем останавливались президенты, сенаторы, звезды шоубизнеса. В отеле 4 ресторана (три американских и один классический, европейский).
---------------------------------------------------------------------------------------------------

Фрэнк умер в 1973 году в возрасте 82 лет в госпитале Манхеттена от сердечного приступа.

Последний раз редактировалось Алексей Январь 14th, 2008, 8:54 am, всего редактировалось 5 раз(а).

Январь 14th, 2008, 3:28 am
Алексей писал(а):
Переработанная биография Костелло


А что изменил, не скажешь?

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Январь 14th, 2008, 8:32 am
Скажу...
Исправил кучу ошибок. Перечислить каждую?
Ну, если ненадо - значит исправлять больше не буду...

Последний раз редактировалось Алексей Январь 18th, 2008, 3:32 pm, всего редактировалось 2 раз(а).

Январь 17th, 2008, 5:09 pm
Fortunato
Не мог бы ты обновить статью Алексея про Провенцано. Я нашел несколько опечаток, но чтобы ни у кого не забирать время, исправил их сам. Просто замени биографию Првенцано на сайте на ту, которая сейчас уже лежит в теме Cosa Nostra

И вообще, если никто не возражает, в разделе "Итальянская мафия в Европе" в статьях я буду сразу самостоятельно исправлять мелкие опечатки и помарки, ок?

Pain is temporary, Honor is eternal.
Январь 17th, 2008, 5:48 pm
Borgia писал(а):
сейчас уже лежит в теме Cosa Nostra


странно....я и выложил сегодня ту, которая была сегодня с утра на форуме....

Или ты туда еще внес изменения?

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Январь 17th, 2008, 5:51 pm
Borgia писал(а):
И вообще, если никто не возражает, в разделе "Итальянская мафия в Европе" в статьях я буду сразу самостоятельно исправлять мелкие опечатки и помарки, ок?



я думаю, за это только спасибо скажут...опечатки то у все есть. Лишняя проверка не помешает! :-x

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Январь 17th, 2008, 5:55 pm
Fortunato писал(а):
странно....я и выложил сегодня ту, которая была сегодня с утра на форуме....
Или ты туда еще внес изменения?


Да, я подкорректировал уже после того, как ты разместил статью на сайте.

Fortunato писал(а):
я думаю, за это только спасибо скажут...опечатки то у все есть. Лишняя проверка не помешает!


Ок. Буду рад помочь.

Pain is temporary, Honor is eternal.
Январь 18th, 2008, 10:59 pm
Fortunato
Так ты выложишь исправленную статью или нет? Чем раньше это сделать - тем лучше, а то получится, что все ошибки будут исправлены после того, как большинство читателей уже ознакомятся с ее содержанием.

Pain is temporary, Honor is eternal.
Январь 19th, 2008, 3:41 am
Borgia писал(а):
Так ты выложишь исправленную статью или нет?


Она вывложена два дня назад. Как только ты написал, я сразу выложил новый вариант Провенцано с форума

The World is Yours!!!
I always tell the truth - even when I lie.
Январь 19th, 2008, 1:01 pm
Fortunato
Да, действительно, в тексте ошибки исправлены, но там еще опечатка в названии главы. "Кресный отец" место "КресТный отец" написано, я поэтому и думал, что ты вообще текст не обновлял.
Так что исправь, пожалуйста, вот это еще, и теперь, думаю, в статье больше опечаток не будет))

Pain is temporary, Honor is eternal.
Январь 20th, 2008, 5:53 pm
Новейшее обновление:

1) Вводные несколько слов
"К чему все это? Сайт старается освЯтить все стороны мафиозной жизни" - скорее всего, имелось в виду "освЕтить", мы ведь не священники чтобы святить что-либо)))

2) Ссылка на вторую статью: "Тони Сопрано (The S[o]pranos)" - в Sopranos пропущена бува О

Pain is temporary, Honor is eternal.

Сообщений: 103 Пред. 1, 2, 3, 4 След. Страница 3 из 4
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron