Frank De Cicco
нужно не с точки зрения граматики, а с т. зр. языка, на котором произносят.
Итальянский - Френк Дэ Чикко
Английский - Френк Де Кикко
Испанский - Френк Дэ
Сикко
Причем!! В испанской версии, не произноситься как "С", там звук такой как в слове TRU
TH. Т.е. такой немного шипящий "С". Или как в слове some
thing.