Документы и показания. Первичная информация о мафии

Все знаменательные события, которые произошли в Мафии 20 века

Модератор: Alessandro

Сообщение
Автор
Август 15th, 2017, 6:44 pm
спасибо) как всегда очень интересно :lol:
Октябрь 30th, 2017, 3:33 pm
Показания Ричарда Кантареллы на суде против Винсента Башиано 3 июля 2007 года (часть 2)

О: И он продолжал говорить, что он хотел убить наркомана, но он не смог этого сделать. Джо отказал ему, потому что брат наркомана был нашим другом, то есть он был "Умником". Как я помню, что он назвал семью Дженовезе. И мы должны уважать его брата за то, что он наш друг, и он отказал ему в убийстве этого человека.
В: Кто сказал вам, что он отказал Винсенту Башиано в убийстве наркомана?
О: Джо Массино отказал ему.
В: Вы упомянули имя семьи, какая это семья?
О: Дженовезе, люди из Вест-Саида.
В:Это другое имя семьи Дженовезе?
О: Да, да.
В: Когда вы поговорили с г-ном Массино, когда он рассказал вам о том, что тот запретил г-ну Башиано убить наркомана, было это до или после того, как вы обсудили с Мистером Башианно, когда он сказал вам, что у него есть что-то против водителя мотоцикла, но Джо ему в этом отказал?
О:Нет, это было прежде, чем поговорить с Винни.
В:Итак, разговор с г-ном Массино был до разговора с г-ном Башиано?
О:Правильно.
В: Вы сказали ФБР, что у вас была дискуссия с г-ном Башиано о том, что у мистера Башиано есть уже все готовое?
О:Да.
В:Вы сообщили ФБР, что у вас был разговор с г-ном Массино и г-н Массино, отказал в разрешение г-ну Башиано убить наркомана?
О:Да
В:Сколько вам лет, сэр?
О:Шестьдесят три.
В: Где вы выросли?
О: Нижний Ист-Сайд.
В: Это Манхэттен?
О: Да, вы правы.
В: Но пришло время и вы переехали на Стейтен-Айленд?
О: Да.
В: Когда это было?
О: Около 35 лет назад.
В: Вы женаты или вы одиноки?
О: Женат.
В: У Вас есть дети?
О:Да:
В:Сколько детей?
О: Двое.
В:Сколько лет вашим детям?
О: 38 и 35.
В: Это парень и девушка?
О: Парень и девушка, парню 35 девушки 38.
В: Как долго вы учились в школе?
О: Окончил среднюю школу.
В: Вы работали, когда вы учились в школе?
О: Да я подрабатывал.
В: Где вы подрабатывали?
О: Я подрабатывал неполный рабочий день в качестве клерка в "General American". Тогда это была газета, теперь она закрыта.
В: Что вы делали после окончания средней школы?
О: Я пошел работать в "General American" на полную ставку, а затем перешел в "New York Post".
В: Как вы смогли получить работу в "General American" и "New York Post"?
О: Через моего Отца. Тогда в профсоюзе можно было получить профсоюзный билет от отца к сыну, и я получил профсоюзную карточку через моего отца, и я смог пойти и работать в любой газете, в которой я хотел, "Daily News", "Miror", какой бы ни было.
В: Что вы делали, когда работали в "New York Post"?
О: Ну, было по разному у меня были разные работы. Когда-то я развозил газеты - на грузовике по киоскам, потом я просто разносил газеты по пешеходному маршруту, потом я просто не выходил на работу но получал деньги.
В: Как это вы получали деньги не выходя на работу?
О: Я получал чек каждую неделю, но не выходил.
В: Как долго вы невыходили на работу?
О: Три-четыре года.
В: Другии члены вашей семьи, связанны с организованной преступностью?
О: Да.
В: Кто из семьи?
О:Дядя и два кузена.
В: Расскажите о вашем дяде первым. Как его зовут?
О: Алан Эмбаррато, но у него было прозвище Уокер, Аль Уокер.
В: Членом какой семьи он был?
О: Бонанно.
В: Он работал только с Бонанно или он также работал с другой семьей?
О: Я думаю что он также работал с людьми из Вест-Сайда, семьей Дженовезе.
В: Вы знаете, чем он занимался с людьми с Вест-Сайда и с семьей Бонанно?
О: Его попросили помочь, когда были проблемы, внутренние проблемы в семье Боннано много лет назад. Они люди из Вест-Сайда были обеспокоены конфликтом в семье, и они попросили его помочь семье в урегулирование конфликта и чтобы он оставался в стороне от конфликта.
В: Когда он был с людьми с Вест-Сайда, знаете ли вы, какое положение у него было с ними?
О: Он никогда не был парнем с Вест-Сайда, он был просто партнером.
В: И вы, как я помню, упоминали о своих двоюродных братьях?
О: Да.
В: Они связаны с организованной преступностью?
О: Да.
В: Кто они?
О: Тони Мирра и Джо Д'Амико.
В: Какова позиция Тони Мирра в организованной преступности?
О: Солдат.
В: Какой семьи?
О: Бонанно.
В: Статус Джо Д'Амико?
О: Солдат.
В: Какой семьи?
О: Бонанно.
В: Работал ли ваш дядя, Аль Уокер, также в "New York Post"?
О: Да.
В: Как был вовлечен?
О: Там он был главным редактором.
В: Как долго? И когда он перестал им быть?
О: Когда он был уволен?
В: Да.
О: Возможно в 95 году.
В: Когда вы работали в "Ney York Post", вы упомянули, что вы не выходили на работу. Но вы также незаконно забирали свою зарплату в "Post", не выходя на работу?
О: Да.
Ноябрь 19th, 2017, 11:35 pm
Слушания субкомитета о расследованиях сената соединеных штатов америки о организованой преступности в Северо-Атлантическом регионе за 15, 23 и 24 февраля 1983 года.

Показания Джона Станфы, Филадельфия, Пенсильвания, в сопровождении Александра Зеррока, адвоката

Председатель Рот. Пожалуйста, сядьте. Я бы попросил адвоката идентифицировать себя.
Г-н Зеррок. Добрый день. Меня зовут Александр Зеррок, я адвокат из Филадельфии, мой офис находится на 1900 Market street в здании Филадельфийской фондовой биржи, Филадельфия, Пенсильвания.
Председатель Рот. Г-н Станфа, мы поняли, но вы можете сказать были ли у вас аресты до 11 декабря 1980 года, когда вас арестовало ФБР, были ли вы судимы?
Г-н Зеррок. От имени г-на Станфы я я отношусь с уважением к вопросу, но я хочу подать ходатайство чтобы г-ну Станфе был предоставлен переводчик из-за его ограниченное знания и понимания английского языка.
Сенатор Нанн. Могу ли я задать пару вопросов адвокату? 
Председатель Рот. Сначала я хотел бы сказать адвокату, вы можете оставаться сидящим и давать разьяснения от имени клиента. 
Сенатор Нанн. Какой переводчик вам нужен? Что он говорит?
Г-н Зеррок. Г-н Станфа - уроженец Сицилии. В принципе, ему нужен переводчик со знанием сицилийского диалекта.
Сенатор Нанн. Позвольте мне только информировать адвоката, мы намерены опросить г-на Станфа, что он знает о Анджело Бруно. Я намерен задать ему вопросы связаные с убийством Анджело Бруно. Я намерен спросить его о его происхождении на Сицилии, был ли он членом какой-либо секретной организации и т. д. У меня есть большое количество вопросов, которые я хотел бы задать ему. Означает ли что г-н Станфа будет свидетельствовать по этим вопросам, если ему будет предоставлен переводчик?
Г-н Зеррок. Нет. Я считаю, что г-н Станфа будет использовать пятую поправку и другие конституционные поправки, которые относятся к нему.
Сенатор Нанн. Существует ли действительная необходимость в ходатайстве адвоката  предложеное этому подкомитету, чтобы мы пригласили к нему переводчика, для того чтобы адвокат затем говорил ему просто использовать пятую поправку? Это серьезное предложение от адвоката?
Г-н Зеррок. На этом конкретном этапе я думаю, что мы могли бы соответственно обрабатывать каждый вопрос. 
Сенатор Нанн. Я думаю, что это было бы мудро. Но я не принимаю его, г-н Председатель, за серьезное предложение, если только адвокат может заявить нам, что г-н Станфа будет полностью отвечать на вопросы, которые будут ему заданы.
Г-н Зеррок. Я готов продолжить.
Председатель Рот. Позвольте мне задать вопрос. Вы говорите, что Джон Станфа не понимает и не говорит по-английски?
Г-н Зеррок. Г-н Станфа имеет ограниченное понимание английского языка; это верно.  Председатель Рот. Но он работал в пиццерии? Разве у него не было знания английского языка, необходимого для этой работы?
Г-н Зеррок. Для этой работы оно не обязательно.
Председатель Рот. Вы говорите - не обязательно, тогда у меня предположение, что вы говорите по-итальянски, чтобы вы могли общаться?
Г-н Зеррок. Очень, очень плохо.
Председатель Рот. Я бы попросил, чтобы вы перевели, вопрос. К которому мы вернемся к вопросу - арестов до 11 декабря,  1980 года, даты вашего ареста ФБР, вы были ранее задержаны?
Г-н Станфа. По совету адвоката я почтительно отказываюсь от ответа на этот вопрос, основываясь на моих правах в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов и всех поправок, которые относятся ко мне.
Председатель Рот. Как долго вы на него работали? 
Г-н Станфа. По совету адвоката я почтительно отказываюсь от ответа на этот вопрос, основываясь на моих правах в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов и всех поправок, которые относятся ко мне.
Председатель Рот. Вы являетесь членом организованной преступной группы  в Филадельфии?
Г-н Станфа. По совету адвоката я почтительно отказываюсь от ответа на этот вопрос, основываясь на моих правах в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов и всех поправок, которые относятся ко мне.
Председатель Рот. Сенатор Нанн?
Сенатор Нанн. Г-н Станфа, вы гражданин Соединенных Штатов?
Г-н Станфа. По совету адвоката я почтительно отказываюсь от ответа на этот вопрос, основываясь на моих правах в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов и всех поправок, которые относятся ко мне.
Сенатор Нанн. Г-н Станфа, вы были осуждены за преступления?
Г-н Станфа. По совету адвоката я почтительно отказываюсь от ответа на этот вопрос, основываясь на моих правах в соответствии с Конституцией  Соединенных Штатов и всех поправок, которые относятся ко мне.
Сенатор Нанн. Я могу спросить адвоката, на какие поправки он ссылается по пониманию адвоката кКонституции Соединенных Штатов?
Г-н Зеррок. Да я обьясню.
Сенатор Нанн. Какие поправки?
Г-н Зеррок. В принципе, в конституции - есть право не отвечать на вопросы, в четвертой поправке.
Сенатор Нанн. Это основано на пятой поправке, или оно основано на  прочих поправках?
Г-н Зеррок. По всем поправкам.
Сенатор Нанн. Какая другая поправка, кроме пятой, не дает свидетелем конституционного права не давать показания? 
Г-н Зеррок. Я буду более чем доволен, чтобы уточнить, это в письменом форме.
Сенатор Нанн. Может ли адвокат предоставить это в письменной форме? Я про использование вместо пяттой других поправок. Но я  в частности, просил вас сказать ему чтобы свидетель ответил на этот конкретный вопрос, о его предыдущих судимостях. На этот раз у меня больше нет вопросов к свидетелю.  Я хотел бы получить от адвоката, ответ в письменой форме если можно, на следующей неделе или через полторы недели, 2 недели, где-то в это время.
Г-н Зеррок. Я сделаю это как можно скорее. 
Сенатор Нанн. Как можно быстрее. Большое спасибо. Свидетель может уходить.
[В этот момент председатель Рот покинул зал слушания.] 
Сенатор Нанн. Следующим нашим свидетелем является г-н Джозеф Чанкальини.  Не могли бы вы поднять правую руку, прежде чем занять свое место, вы клянетесь что свидетельства, которые вы будете давать этому суб-комитету будут правдой, всей правдой, и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог?
Г-н Чанкальини. Я клянусь.

Изображение
Джон Станфа
Ноябрь 21st, 2017, 6:12 pm
Nikita спасибо)) почтительно благодарим))
Июнь 8th, 2019, 8:08 pm
Слушания президентской коммиссии по протеводействию организованой преступности в азартных играх (Нью-Йорк 26 июня 1985, допрос Фрэнка Кулотты)

М-р Хантертон: Я воспользуюсь этим временем, господин председатель, чтобы опросить следующиго свидетеля, которого я буду вынужден пригласить, что бы мы рассмотрели проблему о влиянии членов "LCN" на казино. Хотя это и не связано напрямую с кражей денег из казино "LCN", он засвидетельствует о коварном и глубоком влиянии преступности в казино. Готовы ли маршалы?

Фрэнк Кулотта, призванный в качестве свидетеля,  должным образом поклялся говорить правду и засвидетельствовать следующим образом:

М-р. Хантертон: Г-н Председатель, свидетель  который был приведен к присяге Фрэнк Куллотта. Причина для вывода прессы из зала та что с 1983 года г-н Куллотта находится в Программе по защите свидетелей. Он признался в совершении широкого и  разнообразного количества преступлений, и он давал показания на федеральных и местных судебных процессах для правительства, так как он стал защищенным свидетелем. Он вошел в программу в Лас-Вегасе, штат Невада. Мистер Куллотта, вы из Чикаго это правильно?

М-р Куллотта: Да, это верно.

М-р. Хантертон: Когда вы перехали в Лас-Вегас?

М-р. Куллотта: В мае 1978 года.
М-р. Хантертон: Обсуждали ли вы свои намерения переехать в Лас-Вегас с кем-нибудь?
М-р. Куллотта: Да, да.
М-р. Хантертон: Кто это был?
М-р. Куллотта: Тони Спилотро.
М-р. Хантертон: Почему вы обсуждали желание переехать в Лас-Вегас с Тони Спилотро?
М-р. Куллотта: У вас должно было быть разрешение на переезд туда.
М-р. Хантертон: Почему вы должны иметь разрешение?
М-р. Куллотта: Потому что он уже участвовал в операциях азартных игр и интересовался казино.  М-р. Хантертон: От чьего имени интересовался
М-р. Куллотта: Чикагского синдиката.
М-р. Хантертон: Под этим вы подразумеваете Чикагскую Мафию?
М-Р. Куллотта: Это верно.
М-р. Хантертон: Каковы были ваши отношения  с мистером Спилотро?
М-р. Куллотта: Я работал на него. Он был моим Боссом.
М-р. Хантертон: Вы являлись членом Чикагского Синдиката?
М-р. Куллотта: Да.
М-р. Хантертон: Вы были подчиненым мистера Спилотро?
М-р. Куллотта: Да, был.
М-р. Хантертон: Что вы имеете в виду, когда вы говорите, что вы работали на Тони Спилотро?  М-р. Куллотта: Я совершал преступления по его приказу, связан с убийствами, вымогательством у дилеров-наркоманов, связан с кражей денег из казино, ростовщичеством и выбиванием долгов.
М-р. Хантертон: Из этого обширного списка преступлений, каково было ваше основное занятие?  М-р. Куллотта: Я был взломщиком.
М-р. Хантертон: Вы не были вовлечены прямо в транспортировку краденных денег из Лас-Вегаса в Чикаго?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: Сколько краж совершили вы и ваша команда в Лас-Вегасе?
М-р. Куллотта: Более 200. Не только в Лас-Вегасе, но на протяжении всей моей жизни.
М-р. Хантертон: Вы знаете о отеле "Stardust", не так ли?
М-р. Куллотта: Да.
М-р. Хантертон: Как часто вы бывали в "Stardust" после того, как вы переехали в Лас-Вегас?
М-р. Куллотта: Чуть больше десяти.
М-р. Хантертон: По причине?
М-р. Куллотта: Мне пришлось передавать сообщения там, от имени Тони Спилотро. Один раз собирались ограбить ювелирную выставку проходившую там и совершали прочие кражи у постояльцев.
М-р. Хантертон: Кражи иногда вы совершали в казино?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: Расскажите о выгоде вовлеченных работников казино, перейдем к показаниям по этим делам, но я обьясню что судебные слушания по поводу соучастия работников казино в участии в кражах у поситителей казино проводится не будут. Сейчас я хочу сосредоточиться на сообщениях, которые вы м-р  Куллотта, передавали в казино?
М-р. Куллотта: Чтобы получить там рабочие места, чтобы уволить людей, чтобы туда не пускали некоторых людей, разные.
М-р. Хантертон: Вы говорите сообщения, о найме людей. Вы имеете в виду сообщения вроде "М-р. Спилотро сказал вам передать сообщения людям из казино, чтобы они наняли Джона Смита?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: Будет ли г-н Смит нанят?
М-р. Куллотта: Да.
М-р. Хантертон: Правильный ли пример этого я привел?
М-р. Куллотта: Да.
М-р. Хантертон: Сколько было таких случаев?
М-р. Куллотта: Несколько раз.
М-р. Хантертон: Как насчет людей, которым запрещено было появлятся в казино? Что это за примеры: Почему вы передавали сообщения о запрете посещения людей?
М-р. Куллотта: Один конкретный случай, парень работал в покер-руме. Он предположительно был информатором и Тони узнал об этом и он сказал мне пойти к Луи Салерно чтобы он уволил парня и запретил ему появлятся в казино и я это сделал.
М-р. Хантертон: Запрет будет означать, что он не мог больше заходить в казино, поэтому он не мог собирать информацию, чтобы рассказать правительству, так ли это?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: Кто такой Луи Салерно, которого вы только что упомянули?
М-р. Куллотта: Он был менеджером казино "Stardust".
М-р. Хантертон: И в мире казино, менеджер казино - это человек, который фактически управляет всем казино, правильно?
М-р. Куллотта: Да. 
М-р. Хантертон: Итак, вы передавали сообщения напрямую от Спилотро?
М-р. Куллотта: Да, постояно.
М-р. Хантертон: Вы также передавали обратные сообщения от г-на Салерно к г-ну Спилотро?
М-р Куллотта: Да, я передавал.
М-р. Хантертон: Какова была природа этих сообщений?
М-р. Куллотта: Один конкретный момент, когда один из сотрудников казино. Он устраивал азартные игры на своем перерывы между работниками казино, и по внутреним правилам казино это было запрещено, когда вы работаите в казино, и Луи Салерно попросил меня передать сообщение от имени Тони Спилотро, этому парню. 
М-р. Хантертон: Каково было сообщение? 
М-р. Куллотта: Такое, что-бы этот парень Фредди Аллеман перестал делать это. Поэтому я передал сообщение Тони и он сказал мне, подумав об этом, он сказал мне вернуться и сказать Лу Салерно чтобы он сам сказал парню очень твердо что он должен был прекратить это делать, если он продолжит это делать, он вылетит с работы.
М-р. Хантертон: Салерно не мог уволить этого парня Фредди Аллемана, без одобрения Тони?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: Он должен был спросить у Тони разрешение через тебя, чтобы сделать это?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: И Тони сказал «нет», просто дай ему суровое предупреждение?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: Кто такой Фредди Аллеман? Он из Чикаго?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: У него есть брат по имени Джон?
М-р. КУЛЛОТТА: Это правильно.
М-р. Хантертон: Кто такой Джон Аллеман?
М-р. Куллотта: Он киллер в Чикаго.
М-р. Хантертон: Он в тюрьме?
М-р. КУЛЛОТТА: Да.
М-р. Хантертон: Г-н Салерно, он из Чикаго?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: У него есть брат?
М-р. Куллотта: Да.
М-р. Хантертон: Как его зовут?
М-р. КУЛЛОТТА: Бобби Салерно.
М-р. ХАНТЕРТОН: Кем является Бобби Салерно для Чикагского синдиката?
М-р. Куллотта: Он также был киллером.
М-р. Хантертон: Почему м-р Спилотро и м-р Салерно не обсуждали решения о найме и увольнении непосредственно с друг с другом? За чем вы были им нужны?
М-р. Куллотта: Для Тони было невозможно зайти в казино, потому что он был в черной книге, плюс он не мог встречаться с Луи Салерно лично потому что, если они будут оба замечены вместе это бросит многовнимания на казино.
М-р. Хантертон: Вы только что использовали фразу "Тони был в черной книге". Что это значит?
М-р. Куллотта: Игорная комиссия запретила ему вход во все казино Вегаса.
М-р. Хантертон: Ему не разрешили входить в Казино.
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: И они боялись наблюдения, которое велось на Спилотро, они оба не хотели, чтобы Саллерно был замечен со Спилотро?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: Когда г-н Салерно отправлял эти сообщения прося разрешения Спилотро, было ли последнее слово за Тони?
М-р. Куллотта: Нет.
М-р. Хантертон: Что произойдет с этим делом с Фредди Аллеманом или любым другим случаем? Что бы произошло, если бы было отказано Салерно в его просьбе на увольнение человека?
М-р. Куллотта: Один особый случай, когда он хотел уволить человека по имени Пэт Галло, я принес сообщение Тони и Тони сказали мне проверить его. Когда я проверил его, я вернулся к Тони и Тони сказал мне вернуться к Лу Салерно и сказать ему, чтобы он уволил его. Потом в течение небольшого периода времени, я не знаю прошел день или два, он получил сообщение от кого-то другого. Ему передали что Джеки Чероне, сказал ему не увольнять этого человека.
М-р. Хантертон: Кто такой Джек Чероне?
М-р. Куллотта: Он один из боссов Чикагского синдиката.
М-р. Хантертон: Почему Тони не захотел встретиться с Джеком Чероне, чтобы решить эту проблему?
М-р. Куллотта: Джек немного горячий и он просто не хотел к нему идти.
М-р. Хантертон: По другим проблемам он отправлялся к Джеку Чероне?
М-р. Куллотта: Да, да.
М-р. Хантертон: Кто еще из чикагского синдиката, которые жили в Чикаго, в отличие от вас и Спилотро, кто еще мог поговорить с Тони о проблемах с казино?
М-р. Куллотта: Я видел, как он разговаривал с Джо Ломбардо и Джеймсом Турелло, «Турком»,
М-р. Хантертон: Это «Турк» Турелло и «Джоуи Клоун» Ломбардо?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: Это тот же Джоуи Ломбардо, который был осужден вместе с Джо Алленом, это правильно?
М-р. Куллотта: Это правильно.
М-р. Хантертон: И каждый из этих людей, о которых вы упоминали, Чероне, Ломбардо и Турелло, все боссы чикагского синдиката?
М-р. Куллотта: Да.
М-р. Хантертон: Мистер Куллотта доступен для остальных вопросов членов Комиссии.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КАУФМАН: У меня нет вопросов. Спасибо.
М-р. Хантертон: Спасибо, мистер Куллотта. Маршалы.
М-р. Роуэн: Г-н Председатель, позвольте мне задать вопрос, прежде чем он уйдет. Были ли люди, выполняющие услуги о которых вы рассказали в других казино в Лас-Вегасе?
М-р. Куллотта: Я действительно этого не знаю.
М-р. Гармон: Г-н Председатель, на окончательном этапе слушания, я прошу перевести внимание Комиссии к другой области, которая имеет интерес к казино. Это способность отмывать прибыль и доходы от преступной деятельности через эти казино. Мы попросили, нашего свидетеля  следователя игорной комиссии Томас Шихана засвидетельствовать и дать присягу.

Изображение
Френк Кулотта
Июнь 8th, 2019, 9:11 pm
В федеральном прослушивании 1977 года был записан разговор произошедший между Никодемо Скарфо (на тот момент предположительно солдат), с Филиппом Теста(андербосс), капитаном Фрэнком «Чики» Нардуччи и солдатом Гарри Риккобене об использовании подставных лиц при получении лицензии на алкоголь.
Обсуждение последовало за их изучением что "ABC"(Alcoholic Beverage Control) отказало в применении лицензии на алкоголь в частности.
Сыну Тесты, Сальваторе, и сыну Нардуччи, Фрэнку-младшиму
Расследование оперативной группой Атлантик-Сити "ABC", созданной в 1977 году для раскрытия фасадных мероприятий, установлено, что сыновья не имели независимого
ресурса для финансирования покупки лицензии на сумму 250 000 долларов США, бизнеса и собственности в "Le Bistro", по адрессу 2201 Pacific Avenue в Атлантик-Сити, и вышли на их
отцов, которые были лишены какого-либо интереса в ликерной лицензии.

Прослушка показала:

Теста: Ну, у них должно быть чистое
имя. Гарри, ты это знаешь! (все
смеются). Это так смешно. Эти двое детей,
у этих двоих детей здесь: Все чисто с законом ради бога, ребята! Oни еще дети.
Риккобене: Верно.
Теста: Одному парню двадцать один. Другому парню двадцать три-двадцать четыре.
Скарфо: "Fa bingo" (Ph) Фил. Фил ты
должен идти бороться с этим. Ты должен обратится в суд! за предоставлением им лицензии, только суд!
Теста: это четыре или пять лет.
Скарфо: Вот и все.

(Обсуждение по поводу апелляции
решения в федеральном суде.)

Нардуччи: Во время расмотрения апелляции
они не смогут взять лицензию. Я
правильно думаю Гарри?
Риккобене: Нет, нет, у тебя все еще есть
право обновлять [ликерную лицензию] каждый
год.
Теста: Нет, мы еще не получили это.
Нардуччи: Да, я сделаю это.
Теста: Но мы еще не получили. Мы
все еще боремся за это.
Нардуччи: Ну, это все еще в условном будущем,
и мы все еще не получили это; но мы
по-прежнему будем держать это таким образом [апеллируя]. Мы заплатим за это.
Риккобене: Верно.
Нардуччи: И мы доведем это до 3-го
Окружного суда.
Скарфо: Да, но платить придется не тебе
[Чики]; это их [лицензия]. Это
их дело "Чики"! У вас нет лицензии!
Она не на вас оформлена.
Теста: Это верно. У нас нет. Они являются владельцами.
Скарфо: Вы только что купили собственность.
Нардуччи: Верно.
Скарфо: И у нее все еще есть лицензия?
Нардуччи: Да, но мы купили все. Но они не будут,
они (власти Нью-Джерси) не будут
продлевать лицензию.
Скарфо: Они могут, не продлить человеку лицензию, если он не является полноправным владельцами недвижимости.
Риккобене: Ну, тогда это все еще ее [женщины].
Скарфо: Это то, что можно сделать, чтобы провести сделку с парнями по недвижимости.
Риккобене: Да, это все еще ее лицензия.
Скарфо: Это все еще ее лицензия.
Нардуччи: Ну, мы не можешь сделать это ...
до рассмотрении апеляции.
Скарфо: Ну, это может быть аргументом на суде.
Нардуччи: Не говори мой аргумент
там. Теперь мы купили это целое
место. А они остановили нас от получения
лицензии. Мы купили это. Так нельзя.
Мне принести это в 3-й окружной суд
на апелляцию?
Риккобене: Конечно.
Скарфо: Возможно.
Теста: Тем не менее, вот что произойдет.
Скарфо: Я читал в газетах. А также
послушай, я отправил им "Бобби"(предположительно Роберт Симоне, адвокат) с
"Генеральным планом."
Теста: Видите, они убивают меня
этой ипотекой.
Нардуччи: Верно.
Теста: Смотрите каждый год. Теперь на
Конец года у нас кончились деньги.
Так что теперь мы не можем перейти к этому "источнику".
Больше нельзя. Мы исчерпали деньги из "источника". Ребята я
боюсь, что теперь я должен платить
из собственного кармана. Если я буду тянуть бизнес в одиночку я умру. Я обанкрочусь.
Нардуччи: Да, верно.
Теста: И так далее, и другие подобные случаи.
Риккобене: Ага.
Нардуччи: Они [правительство] просто седят на
нашей спине, вы понимаете о чем я?
Где, черт возьми, нам искать
инвесторов, которые собираются принять участие
в нашем - в нашем бизнесе.
Июнь 13th, 2019, 10:50 pm
Специальное Расследование: О использование Фбр убийц в Качестве информаторов (Третий отчет комитета по реформе правительства) Том 1, 3 Февраля 2004

Джозеф Барбоза и расследование убийства Дигана: Как очередное доказательство, отказа от Правосудия

То, что произошло в Новой Англии сорок лет назад, является, без сомнения, одним из величайших провалов в истории "Федеральных Правоохранительных Органов". Все началось с того, что Джимми и Стивен Флемми стали федеральными "Преступными" информаторами, а также с судебного преследования шести человек за убийство Эдварда "Тедди" Дигана. Доказательства, полученные комитетом, позволяют сделать вывод о том, что смертная казнь требовалась в отношении невинных мужчин независимо от убедительных доказательств их виновности. По всей вероятности, это произошло потому, что информаторы были защищены, а некоторые члены "ФБР" приняли принцип «Цель оправдывает средства».

Барбоза, Флемми и расследование убийства Дигана

Двумя величайшими проблемами, с которыми столкнулись правоохранительные органы в Новой Англии в середине 1960-Х годов, были организованная преступность и бандитская война между сторонниками враждующих местных банд. Поэтому неудивительно, что большое внимание было уделено разработке информаторов для предварительного уведомления о преступной деятельности и разведывательных данных. Потребность в разработке информаторов была особенно велика в области организованной преступности. В течение десятилетий директор Фбр Дж. Эдгар Гувер публично утверждал, что не существует такой вещи, как организованная преступность. Как давний помощник Гувера Карт «Дек», Делоа отметил:

"Несмотря на эту теперь знакомую историю "Мафии" в Америке, большинство людей удивляются, узнав, что с начала 1930-Х Годов до 1957 года Дж. Эдгар Гувер настаивал на том, что не существует такой вещи, как" La Cosa Nostra", то есть сеть взаимосвязанных групп, которые координировали действия и поддерживали некую корпоративную дисциплину... Его глубокое презрение к "Преступному миру" в сочетании с его огромной верой в организацию, которую он создал, убедило его, что такая сложная национальная преступная организация не может существовать без его аедома. Он не знал об этом; Поэтому серьезной борьбы не было" Карт Делоа Из "Hoover’s Fbi: The Inside Story By Hoover’s Trusted Lieutenant" 1995 год.

Оглядываясь назад, трудно поверить, что федеральные правоохранительные органы не смогли признать десятилетиями существовании значительной преступной деятельности как на национальном уровне, так и уровнях штата. Тем не менее, Министерство Юстиции не делало организованную преступность приоритетом до 1960-Х годов.

Важная часть инициативы против организованной преступности началась с принятого в 1962 году решения о начале программы "Микрофонного Слежения" за "Крупными" лицами, подозреваемыми в совершении преступлений. В Новой Англии это началось с установки подслушивающего устройства в штаб-квартире лидера организованной преступной группы Раймонда Патриарка. Согласно меморандуму, составленному в 1967 году, рекомендовалось привлечь к ответственности Патриарку:

"Раймонд Патриарка был субъектом электронного наблюдения фбр с помощью электронного подслушивающего устройства, установленного на его коммерческом предприятии, по адрессу "168 Atwells Avenue", Providence, Rhode Island, в период с 6 Марта 1962 года по 12 Июля 1965 Года" Меморандум от Уолтера Т. Барнса и Эдварда Ф. Харрингтона, помощнику ген-прокурора Сша, Генри Петерсену, начальнику "Секции по Борьбе С Организованной Преступностью и Рэкетом" (6 Июня 1967 Г.) (Документ хранится в министерстве юстиции); См. Также меморандум от Дж. Эдгара Гувера, Директора Фбр, и И.О. Генерального Прокурора Министерства Юстиции Сша (22 Декабря 1966 Г.) (Приложение 127) («установка Устройства Прослушивания, Размещенного В Зале "Jay'S Lounge", Проводилась в соответствии с требованием генерального прокурора Роберта Ф. Кеннеди. В меморандуме от 12 Мая 1965 года генеральному прокурору Катценбаху было сообщено, что устройство работает с 9 Января 1963 Года, и он дал разрешение на продолжение его "Работы". Оно было прекращено 12 Июля, 1965. '') (Номера экспонатов взяты из хронологии расследования, упомянутой в этом отчете, будучи опубликоваными в конце этого отчета в возрастающем числовом порядке).

Тот факт, что такие прослушивающие устройства были установлены "Путем посягательства", оказался важным, поскольку это означало, что информация, полученная от прослушивающего устройства, не могла использоваться во время судебного преследования, если она не получена "Независимыми" средствами. Это оказалось важным по ряду причин. Во-первых, прослушка "Микрофона" Рэймонда Патриарки предоставило важную информацию, необходимую для одного из самых важных судебных преследований за убийство в столице штата Массачусетс. Во-Вторых, наблюдение с помощью "Микрофона" дало важную информацию о поведении правительственных информаторов и сотрудничающих свидетелей.

Использование братьев Флемми в качестве информаторов в течение трех десятилетий и показания Джозефа Барбозы в качестве соучастника обвинения в Убийстве "Тедди" Дигана в 1968 году. По-видимому, стали примером неудачного, а иногда и незаконного поведения, которое будет иметь последствия для федеральных правоохранительных органов на долгие годы. В следующих разделах обсуждаются события почти сорока летней давности, которые начались с убийства "Тедди" Дигана и продолжаются сегодня с подачи исков на сумму более двух миллиардов долларов против Федерального Правительства.

1. Джозеф "Животное" Барбоза

Джозеф '' Животное '' Барбоза был описан Фбр как ''Самый злобный преступник в Новой Англии" (Меморандум от Дж. Б. Адамса Г-ну Каллахану (29 Апреля 1968 Г.) (Приложение 226).), И "Профессиональный убийца, ответственный за многочисленные убийства и признанный профессиональными представителями правоохранительных органов в этой области, как наиболее опасный человек в этой области"(Меморандум от специального ответственного агента Бостонского полевого офиса Фбр, Дж. Эдгару Гуверу, директору Фбр (20 Июня 1967 Г.) (Приложение 141). Помимо убийства дигана, фбр располагало значительной информацией о том, что он совершил большое количество особо жестоких убийств. Пример чрезвычайного пренебрежения Барбозой к жизни можно найти в меморандуме, адресованном директору фбр Гуверу, в котором обсуждается информация, полученная с помощью микрофонного наблюдения:

"Джо Барбоза просит у Патриарки разрешения убить "Неизвестного". Этот человек живет в трехэтажном доме, но Барбоза так и не смог выманить его, чтобы убить. Барбоза сказал Рэймонду, что он планирует залить бензин в подвальной части дома и поджечь его, и, таким образом, либо убить человека вдыханием дыма, либо пожаром, либо в случае, если он начнет вылезать из окна, у барбозы будет два или три подельника. Там будут люди с винтовками, чтобы убить его, когда он начнет выходить из окна или двери. Отвечая на вопрос Патриарки, Барбоза сказал, что он планировал отключить телефонные провода, чтобы человек не мог вызвать помощь, А также звонить в экстреные службы и сообщать о ложных тревогах в других частях города, чтобы спасательные службы не могли быстро отреагировать. Он также объяснил, что квартира на третьем этаже была вакантной, но квартиру на первом этаже, очевидно, занимала мать предполагаемой жертвы. Это, очевидно, не вызвало беспокойства у Барбозы, который заявил, что это не его вина, что его мать будет присутствовать на месте убийства, и ему будет все равно, умерла ли мать жертвы или нет. Патриарка сказал ему, что он не считает хорошей идеей совершить убийство вышеуказанным образом, и попытался отговорить Барбозу от убийства такого рода, поскольку невинные люди, вероятно, будут убиты. Не было ясно, принял ли Барбоза возражения Патриарки, но патриарка очень решительно выступил против такого рода убийства". От ответственного специального агента в Бостонском полевом офисе фбр для Дж. Эдгара Гувера, директора фбр (18 Мая 1965 Года) (Приложение 98).

Еще одно описание хладнокровного характера Барбозы было предоставлено информатором мафии Винсентом Терезой:

"Барбоза вошел в клуб [Разыскивая члена мафии Маклафлина по имени Рэй Дистасио] и нашел Дистасио. Проблема была в том, что бедняга по имени Джон Б. О'Нил, у Которого было много детей, вошел за пачкой сигарет. Барбоза убил их обоих, потому что не хотел свидетелей. ДиСтасио получил две пули в затылок, а О'Нил получил три. Это был позор. Я имею в виду, этот О'Нил был семейным человеком - он не имел ничего общего с мафией. Барбоза должен был ждать. Вот почему он был так опасен. Он был непредсказуем. Когда он попробовал вкус крови, он просто не мог остановиться". Винсент Тереза, "My Life In The Mafia" (Стр 167) (1973).

Считалось, что Барбоза убил более двадцати человек (Из статьи, Alan Jehlen, (Two Say Grieco [Sic] Innocent Of Deegan Murder), "Peabody Times", 9 Июня 1971 Г. (Приложение 402). И он убил как минимум одного человека когда был в рамках Федеральной Программы Защиты Свидетелей (Интервью с Джозефом Уильямсом, бывшим руководителем отдела по расследованию и следственным действиям Массачусетского совета по условно-досрочному освобождению (29 июня 2001 г).

В 1966 году Барбоза был арестован по обвинению в хранении оружия( Джеймс Саутвуд, письмо от Барбозы, "Почему я решил рассказать все", "BOSTONHERALD", 9 июля 1967 г. (Приложение 148).). Из-за большого количества предыдущих обвинительных приговоров ему было предъявлено чрезвычайно длительное тюремное заключение за выдвинутые против него обвинения. Возможно, из-за этого он начал сотрудничать с правоохранительными органами в следующем году и получил относительно легкий срок от четырех до пяти лет (Документ, удостоверяющий личность министерства юстиции США (2 марта 1976 г.) (Приложение 129).).

В это время специальные агенты ФБР Х. Пол Рико и Деннис Кондон начали работать с Барбозой, чтобы превратить его в сотрудничающего свидетеля(Меморандум от Специального ответственного агента Бостонского полевого офиса ФБР Дж. Эдгару Гуверу, директору ФБР (20 июня 1967 г.) (Приложение 141).). Очевидно, Барбоза первоначально отказался сотрудничать. Однако Рико и Кондон смогли использовать Стивена Флемми, брата лучшего друга и партнера Барбозы Джимми Флемми, чтобы получить его сотрудничество.

Фактически, один меморандум ФБР высокого уровня указывает на то, что Рико и Кондон "разработали" Стивена Флемми, чтобы заручиться сотрудничеством Барбозы(Меморандум от Дж.Х. Гейла для Карта ДеЛоа (23 июня 1967 г.) (Приложение 144).

Из документов неясно, использовались ли сведения ФБР об участии Джимми Флемми в убийстве Дигана или в любом другом убийстве, чтобы убедить Стивена Флемми или Джозефа Барбозу сотрудничать с федеральными правоохранительными органами.

Барбоза в конечном итоге дал показания в трех судебных процессах в качестве свидетеля( Округ Саффолк против Френча и Греко(Suffolk County Super. Ct. 2 июля 1968 г.) (Приложение 243); Против Патриарки(Patriarcav.U.S., 402 F. 2d 314) (D. Mass. 1968), сертификат. отказано, 89 с. Ct. 633) и суд по делу об убийстве Рокко Ди Сельво (20 января 1969 г.).

Он широко признан первым участником федеральной программы защиты свидетелей (См. «Калифорнийский процесс по делу об убийстве Джо Барбоза»: Поддержало ли федеральное правительство освобождение опасного убийцы мафии?», Слушания его истории до работы на правительство. (14 февраля 2002 г.) (показания судьи Эдварда Харрингтона).).

После того, как ФБР перевело его в Калифорнию, он считался возможным информатором высшего эшелона(Меморандум Дж. Эдгару Гуверу, директору ФБР (14 апреля 1969 г.) (Приложение 272). Имя Денниса Кондона написано на этом документе. Смещение с должности Денниса М. Кондона, бывшего специального агента Бостонского полевого офиса ФБР № 150 (21 февраля 2002 г).

Согласно показаниям Барбозы, он также несколько раз возвращался в Массачусетс по поручению ФБР, чтобы оказать им помощь в деле о краже картины стоимостью 500 000 долларов(Роберт Уолш, "Барон, возвращающийся в Уолпол на неделю с нарушением права на условно-досрочное освобождение, "BOSTONGLOBE", 28 августа 1970 г. (Приложение 332).

Если это правда, это означало бы, что федеральные правоохранительные органы активно поощряли Барбозу нарушать условия его условно-досрочного освобождения. Позже Барбоза совершил по крайней мере еще одно убийство и был заключен в тюрьму, предмет, который подробно обсуждается ниже в этом докладе. Барбоза был убит 11 февраля 1976 года("Killer Barboza Slain", "BOSTONHERALD" 12 февраля 1976 г. (приложение 636)).

2. Убийство Эдварда "Тедди" Дигана

Эдвард "Тедди" Диган был, по общему мнению, второстепенной фигурой в преступном мире Бостона 1960-х годов. В конце 1964 года ФБР узнало от информатора, что Джимми Флемми хотел убить Дигана(Меморандум от Х. Пола Рико, специального агента Бостонского полевого офиса ФБР, специальному ответственному агенту, [отредактировано] (19 октября 1964 г.) (Приложение 56);).

Двумя днями позже, 20 октября 1964 года, Дигану позвонили и предупредили, что Флемми разыскивает его и что Флемми намеревался убить его(От специального уполномоченного в Бостонском полевом офисе ФБР до Дж. Эдгара Гувера, директора ФБР (20 октября 1964 г.) (Приложение 57).).

Пять месяцев спустя, с 5 по 7 марта 1965 года, Джимми Флемми встретился с Рэймондом Патриаркой и попросил разрешения убить Дигана( От специального уполномоченного полевого офиса ФБР в Бостоне, до Дж. Эдгара Гувера, директора ФБР (10 марта 1965 г.) (Приложение 68). Из-за редакции Министерства юстиции невозможно определить, когда этот запрос на убийство Дигана действительно имел место. Однако, поскольку запись о Дигане сделана в серии хронологических записей после записи от 5 марта 1965 года и до записи от 8 марта 1965 года, разумное прочтение документа, по-видимому, указывает на то, что запрос был сделан в марте 5 или 7, 1965. Это отличило бы эту просьбу от очень четкой просьбы убить Дигана, сделанной Джимми Флемми и Джозефом Барбозой 9 марта 1965 года.).

Эта просьба была возобновлена пару дней спустя, 9 марта 1965 года, когда Флемми и Джозеф Барбоза посетили Патриарку и объяснили, что у них проблемы с Тедди Диганом, и хотели получить «ОК», чтобы убить его. ... Флемми заявил "Что Диган - высокомерный, противный, подлый и должен быть убит "(От Специального агента ФБР в Бостоне, до Дж. Эдгара Гувера, Директора ФБР, и Специальных Агентов в Полевых Офисах в Олбани, Буффало и Майами (12 марта 1965 г.) (Приложение 70).).

В агентстве ФБР, подготовившем меморандум о микрофонном наблюдении, отметили, что Флемми и Барбоза запросили разрешение на убийство Дигана. Там также заявили, что босс мафии Рэймонд Патриарка в конечном итоге сказал им "ОК"(Отчет агента ФБР Чарльза А. Репуччи, специального агента, Бостонского полевого отделения ФБР (20 июля 1965 г.) (Приложение 69).).

Возможно, что также важно, что рукописные записи, подготовленные специальным агентом ФБР, который следил за разговором между Флемми, Барбозой и Патриаркой, указывают на то, что мотив Флемми для убийства Дигана был связан с бандитской войной Маклина-Маклафлина, и что Флемми был особенно обеспокоен тем, что «Диган» "Наполняет" голову Питера Лимона всевозможными историями(Рукописные заметки о микрофонном наблюдении за Раймондом Л.С. Патриарка, (9 марта 1965 г.) (экспонат 967).).

Сообщая о своих контактах на следующий день, специальный агент ФБР Х. Пол Рико написал меморандум, объясняющий, что информатор сказал ему, что он только что услышал от Джимми Флемми и что Патриарка произнес слово о том, что Диган может быть «убит»(Меморандум от Х. Пола Рико, специального агента Бостонского полевого офиса ФБР, специальному ответственному агенту, [отредактировано] (15 марта 1965 г.) (Приложение 72). Эта информация была охарактеризована как правдоподобная и поступающая из заслуживающего доверия источника, способного четко слышать то, что сообщалось. Интервью с Джоном Даремом, специальным прокурором округа Массачусетс, Министерство юстиции США, и Гари Болдом, специальным уполномоченным агентом, Балтиморского полевого отделения ФБР (2 декабря 2002 г.). Однако существует некоторая путаница в отношении того, дал ли Патриарка свое согласие 9 марта 1965 года, и, по крайней мере, в одном документе ФБР говорится, что Барбозе и Флемми было приказано спросить разрешения у Дженнаро Анджуло, прежде чем предпринимать какие-либо действия.).12 марта 1965 года Диган был убит.

Описывая свои контакты на следующий день после убийства, специальный агент Рико написал меморандум, основанный на информации, полученной от информатора. Меморандум подробно описывает убийство Дигана, включая информацию, которую Джимми Флемми лично предоставил информатору(Меморандум от Х. Пола Рико, специального агента Бостонского полевого офиса ФБР, специальному ответственному агенту, [отредактировано] (15 марта 1965 г.) (Приложение 77).). Флемми признал, что он был одним из тех, кто убил Дигана (Из предыдузего отчета за 15 марта 1965).

Это очень важно, потому что накануне, в день, когда Диган был убит, к Джимми Флемми был назначен специальный агент Рико, который должен был предложить стать ему информатором( Меморандум от инспектора Е.Е. Кэмпбелла, к Джеймсу Хэндли, специальному ответственному агенту, Бостонского полевого отделения ФБР (10 июня 1965 г.) (Приложение 74).).

В течение следующих нескольких недель федеральные и штатные правоохранительные органы подготовили не менее девяти описаний убийства Дигана. Каждое из этих описаний содержит подробности убийства, существенно отличающиеся от неподтвержденных показаний, предоставленных Джозефом Барбозой три года спустя, когда дело, наконец, было передано в суд(Для более полного обзора противоречивой информации см. Заявление капитана Джозефа Козловски (12 марта 1965 г.) (Приложение 76); Отчет полицейского управления Бостона (14 марта 1965 г.) (Приложение 79); Заявление Томаса Ф. Эванса, лейтенанта, отделение полиции Челси (14 марта 1965 г.) (Приложение 80); Отчет полиции штата Массачусетс от детектива-лейтенанта Ричарда Кэсса капитану детективов Дэниелу И. Мерфи (15 марта 1965 г.) (Приложение 81); Меморандум от Специального ответственного агента, Бостонского полевого отделения ФБР, до Дж. Эдгара Гувера, директора ФБР (19 марта 1965 г.) (Приложение 84); Меморандум от [отредактировано], специального агента, ответственному специальному агенту, Бостонское полевое отделение ФБР (6 апреля 1965 года) (Приложение 85); От Специального ответственного агента в Бостонском полевом офисе ФБР до Дж. Эдгара Гувера, директора ФБР (24 марта 1965 г.) (Приложение 86); От ответственного специального агента в Бостонском полевом офисе ФБР до Дж. Эдгара Гувера, директора ФБР и специальных ответственных агентов, Нью-Хейвен, Нью-Йорк, и полевых отделений ФБР в Вашингтоне (7 мая 1965 г.) (Приложение 96); Меморандум от специального уполномоченного в Бостонском полевом офисе ФБР Дж. Эдгару Гуверу, директору ФБР (9 июня 1965 г.) (Приложение 102) (25 апреля 2002 г. Министерство юстиции выпустило неотредактированную версию этого документа для Комитета. Этот документ показал, что «BS-919-PC [Джимми Флемми] убил Фрэнка Бенджамина, Джона Мюррея, Джорджа Эша, Джозефа Франсионе, Эдварда Тедди Дигана и Иджии Лоури [.]» В документе далее стало известно, что Флемми считает, что группа Маклафлина попытается убить его.); Меморандум от Хелен Хэтч, Коррелятор, Специальному ответственному агенту, Бостонское Полевое Бюро ФБР (14 июня 1965 г.) (Приложение 104).).

К сожалению для подсудимых на этом судебном процессе, соответствующая информация была скрыта, когда правительство не раскрыло всем обвиняемым, что оправдательная информация была получена от микрофонного наблюдения ФБР за Рэймондом Патриарка. Возможно, более прискорбно, федеральные чиновники не смогли вмешаться и помешать Джозефу Барбозе совершить лжесвидетельство, несмотря на тот факт, что это был смертный приговор(Есть некоторые доказательства того, что небольшая часть этой информации была предоставлена двум адвокатам, которые представляли обвиняемых по делу Дигана. Справедливо сказать, однако, что никто не был подвержен совокупному весу всех различных доказательств. Что еще более важно, несомненно, что адвокатам по меньшей мере четырех обвиняемых не было разрешено просматривать какую-либо информацию, полученную с помощью микрофонного наблюдения за Раймондом Патриарка. Таким образом, свидетеля Джозефа Барбозу нельзя эффективно оспаривать, равно как нельзя было должным образом исследовать альтернативные теории убийства.). Четверо мужчин получили смертную казнь, а двое получили пожизненное заключение в тюрьме(Осужденными были: Генри Тамелео (смерть), Луи Греко (смерть), Рональд Кассессо (смерть), Питер Лимоне (смерть), Джозеф Сальвати (пожизненное) и Рой Френч (пожизненное).).

Изображение
Джозеф Барбоза
Изображение
Эдвард "Тедди" Диган
Июнь 28th, 2020, 2:05 am
Показания Энтони Гамбино ( На слушаниях президентской комиссии по противодействию торговле героином в США. 20-21 февраля 1984, Майами Флорида.)

М-р. Гармон: Первым из них является Антонио Гамбино, о котором свидетельствовал агент Росс, дважды купивший у него половину килограмма героина.
Я считаю, что этот джентльмен, который только что выступил, является адвокатом Антонио Гамбино.

Если это правда, не могли бы вы назвать себя?

М-р Фримэн: Ира Дж, Фриман.

М-р. Гармон: М-р Гамбино, Комиссия готова задать вам ряд вопросов, касающихся вашей деятельности по незаконному обороту героина, а также вашей деятельности, связанной с оборотом кокаина.

Сколько вам лет, мистер Гамбино?

М-р. Гамбино: Тридцать один год.

Придседатель Комиссии Склафани: Я считаю, что свидетель должен быть приведен к присяге.

М-р. Гармон: Да. Пожалуйста, поклянитесь свидетель.
(Свидетель был приведен к присяге Маршалом США.)

В. ( от Мистера Гармона), где вы родились?

О: Италия, Палермо.

В: Сколько вам сейчас лет?

О: Тридцать один.

В: В каком возрасте вы прибыли в Соединенные Штаты?

О: В Первый раз? В Первый раз я приехал в 1976 году. В том же году я
вернулся в Италию.

В: По какой причине вы приехали в США в 1976 году?

О: Я пользуюсь привилегией пятой поправки.

М-р. Гармон: Господин Председатель, после одобрения
Генерального прокурора и по заявлению
Комиссии, этому свидетелю был предоставлен иммунитет в выборе дачи показаний,
приказом подписанным комиссаром Джудит Хоуп.
У меня есть копия этого приказа, который я предоставлю
адвокату мистера Гамбино.

Председатель: Вы знаете об этом приказе,
М-р. Фриман: Я услышал об этом только в данный
момент, ваша честь.
Я не знал об этом до сегодняшнего дня. Могу ли я попросить время, чтобы поговорить с моим клиентом.
Спасибо ваша честь.

Председатель: Будет ли свидетель еще пользоваться пятой поправкой?

М-р. Фриман: Ваша честь, в дополнение к пятой поправке, мой клиент собирается отказаться отвечать на вопросы на том основании, что источником расследования вполне может быть незаконное электронное наблюдение в соответствии с судебным решением "Гелбарда против Соединенных Штатов", а также "Фирма "Ин Ре Це" против Соединенных Штатов", я считаю, что это связано с разбирательством в этой комиссии.

М-Р. Гармон: Господин Председатель, если я могу указать, на некоторые из споров, которые будут запрошены у этого свидетеля, основаные на проведении электронного наблюдения, прослушки, которые были поддержаны и которые были предложены в качестве доказательства против него на судебном процессе.

Кроме того, для справки и для Комиссии я укажу, что это впервые, когда эта претензия ... принемается, когда мы сидим здесь и сейчас, г-н Председатель, и, если позволите, завершите запись и скажите, что Генеральным прокурором было дано право добиваться судебного приказа о предоставлении убедительных показаний, как это было в случае с Лоренцо Скадуто.
Адвокату каждого человека была предоставлена копия судебного приказа и повестка в суд для его клиента в текстовом виде.

А также копии наших правил процедуры и публичного права, которые являются составной частью Комиссии, и прения по этим процесам были завершены в пятницу, 8 февраля, для оказания помощи в подготовке к появлению этого свидетеля сегодня.

Мне сообщили, что каждый адвокат представлял своего клиента в ходе недавнего судебного преследования или текущей апелляции.

На этом основании, г-н Председатель, я не знаю ни одного принципа права, который позволил бы свидетелю во второй раз оспаривать проведение электронного наблюдения, по которому уже было принято решение.

М-р. Фриман: Ваша честь, кроме того, могут существовать источники незаконной электронной слежки, которые являются основой расследования Комиссии, которые не были связаны с судебным процессом, недавним судом над г-ном Гамбино, а также, возможно, существуют источники электронного наблюдения, которые ... которые Комиссия получила от других правоохранительных органов, которые могут быть источником их расследования, и я считаю, что Комиссия обязана запросить эти агентства, являются ли они источником информации и является ли источник информации незаконно полученным электронным наблюдением.

М-р. Гармон: Господин Председатель, ни один из вопросов, которые должны быть представлены этому свидетелю, не является результатом любого электронного наблюдения, кроме того, которое уже подтверждено окружным судьей США.

М-р. Фриман: Могу ли я поговорить с моим клиентом?

Ваша Честь, мой клиент сообщает мне, что он все еще хочет поддерживать своё право использовать пятую поправку.

М-р. Гармон: Господин Председатель, с вашего разрешения, я бы задал несколько прямых вопросов этому осужденному торговцу героином, чтобы у него была возможность ответить прямо и подумать, хочет ли он ответить на каждый вопрос напрямую.
Председатель: Очевидно, он уже сказал, что не ответит ни на один вопрос. Я прав?

М-р. Фриман: Это то, что мой клиент так сообщил мне. Ваша честь.

М-р. Гармон: Если я смогу перейти к нескольким вопросам, которые прямо касаются сути сегодняшнего расследования Комиссии, г-н Председатель,

Председатель: Если это имеет какое-либо отношение к будущим судебным процессам, которые, как вы знаете, начнутся, продолжайте и задавайте вопросы.

В (мистер Хармон) Мистер Гамбино, у вас были разговоры с агентом под прикрытием, во время которого вы описали, что вас пытали на Сицилии, пытаясь выяснить, будете ли вы разговаривать, если вас когда-нибудь арестуют за торговлю героином?
О: Пятая поправка.
В: Вам говорили на Сицилии до приезда в Соединенные Штаты, что, если вы когда-нибудь поговорите, вам или всем, тот кто сотрудничает с властями за введение тайного агента в сицилийскую мафию, будет назначен смертный приговор?

О:Пятая поправка.

В. Вы были первым человеком, не так ли, мистер Гамбино, к которому обратился агент под прикрытием: не так ли?

О:Пятая поправка.

В. Вы, мистер Гамбино, продали половину килограмма героина агенту под прикрытием в присутствии вашего подельника Спатолы 10 января 1984 года?

О:Пятая поправка.

Председатель: Позвольте мне спросить вас, г-н Гамбино, вам уже задавали эти вопросы?

М-р. Фриман: Ваша честь, я не верю, что кто-либо из членов комисии брал интервью или пытался взять интервью у моего клиента.

Председатель: Хорошо. Продолжайте задавать вопросы.

В. (Мистер Хармон): Мистер Гамбино, были показания, что в ту ночь, 10 января 1984 года, вы продали полкило героина агенту под прикрытием.
Каков был источник героина, который вы продали этому агенту под прикрытием?

О: Пятая поправка.

В: Здесь были показания, что в другой день, 20 февраля 1984 года, вы продали вторую половину килограмма героина в присутствии двух ваших подельников-подсудимых, Спатолы и Боско.

Каков был источник этого героина?

О: Пятая поправка.

В: Наконец, г-н Председатель, прошу вас, я бы задал последний вопрос. Здесь были свидетельские показания относительно одного, Розарио Диспенза, который находится в бегах и в доме которого были найдены деньги, которые были оплачены различными агентами под прикрытием, чтобы купить героин у некоторых членов сицилийской мафии.

Вы знаете Розарио Диспенса?

О:Пятая поправка.

М-р. Гармон: Господин Председатель. по согласованию с Комиссией я с уважением прошу направить свидетеля для ответа на эти вопросы.

М-р. МакБрайд: Я переношу свидетеля так, чтобы он был направлен вторым?

Председатель: Конечно.

Если вы не хотите сказать что-то еще, адвокат, по вопросу направления.

М-р. Фриман: Я считаю, что мой клиент четко изложил свою точку зрения.

Председатель: Очень хорошо. Теперь у меня есть приказ о даче свидетельских показаний и предоставлении информации, который был подписан заместителем Председателя этой Комиссии в мое отсутствие Джудит Р. Хоуп от 15 февраля 1985 года, и у меня также есть распоряжение помощника. Генерального прокурора, отвечающего за уголовное деление в ответ на эту просьбу о полномочиях в приказе, данные фактически, полномочия были данны генеральным прокурором чтобы принудить дать показания г-на Гамбино, по сути, указав, что приказ в принудительном порядке выдает иммунитет, и, безусловно, этому свидетелю был предоставлен иммунитет.

В связи с его отказом давать показания в этой Комиссии на этом фоне, я поручу сотрудникам Комиссии запросить приказ Соединенных Штатах.
Окружного суда штата по южному округу Флориды
выполняя наш приказ о принуждении, и я хочу, чтобы вы знали,

Мистер Гамбино, это может привести к осуждению, если вы по-прежнему отказываетесь от дачи показаний, и если выдается такой приказ, вы, опять-таки, становитесь ответственным перед постановлением Суда и возможным лишением свободы.

Таким образом, персонал комисси напрямую запрашивает этот приказ.

М-р. Гармон: Да, господин Председатель, если я могу задать свидетелю последний вопрос и помочь ему решить, желает ли он продолжать нарушать этот приказ, я бы попросил свидетеля и его адвоката предоставить стенограмму разговора, который состоялся 30 января 1984 года, был перехвачен в соответствии с санкционированным судом электронным наблюдением.

Я бы попросил вас прочитать эту стенограмму, мистер Гамбино, во время воспроизведения кассеты, и я хотел бы задать вам один вопрос по этому поводу.

М-р. Фриман: Я просто хотел бы обратить внимание Комитета, что я не верю, что мой клиент умеет читать по-английски, и эта стенограмма на английском языке.

Председатель: Вы хотите услышать кассету или переводчик?

Склафани: Ваша честь, я могу дать рекомендацию. поскольку свидетель понимает по-английски, и адвокат может говорить по-английски, и адвокат может прочитать стенограмму, что выполнит цель.

М-р. Фриман: Господин председатель, я прочитал
стенограмму мистеру Гамбино.
Председатель: Я так понимаю, он все еще остается на своем месте.
М-р. Фриман: Я не верю, что предложеный запрос, привидет
к чему-то.
М-р. Гармон: Я прошу свидетеля выслушать
очень короткий разговор.

(Представлена звуковая запись
разговора)

Гамбино: "Нет, нет, это не просто класс, это ... (неразборчиво.)
Я не могу все проверять, ты
знаешь, мне тоже нужно спать, ты и так
получишь все, что вы хотите, на самом деле. Вы
знаете".

СААД: (смеется) "Я не
обвиняю тебя".

Гамбино: "Так. Может быть, я получю
покой на некоторое время".
СААД: "Да"?
Гамбино: "Да. Мне пора
в Калифорнию".

СААД: "Да"?
ГАМБИНО: "Хм-хм. Следующая неделя".
СААД: (неразборчиво).
ГАМБИНО: "Есть бизнес".
СААД: "Да"?
ГАМБИНО: "Да, я надеюсь, что все будет хорошо, понимаешь"?
СААД:" Я надеюсь на это".

ГАМБИНО: «Эрасмос, он сказал мне, что говорил с тобой.

СААД: «Я вас не слышу.
ГАМБИНО: «Эрасмо, он сказал мне, что говорил с тобой.

СААД: «А он?"
ГАМБИНО: "Да".
СААД: "Я сделал хорошо"?
ГАМБИНО: "О, отлично".
СААД: "Хорошо".
ГАМБИНО: «Он пошел к Бенни, Бенни хочет поговорить с большим человеком.
Вы правы, вы готовы, вы знаете,
в семье, лучшая сторона, ах ха".
СААД: "Спасибо".
ГАМБИНО: "Все уже знают о вас".

СААД: «Ну, спасибо, я должен сказать тебе.
ГАМБИНО:« Джонни, ты знаешь большого человека из Нью-Йорка.
СААД: "Гм".
ГАМБИНО: «Они знают о тебе,
Пол Кастельяно знает о тебе он
знает, что вы работаете со мной."

В.(мистер Хармон): Теперь, мистер Гамбино, в ходе этого разговора вы разговаривали с человеком по имени Ричард Саад, и вы сказали ему: «Бенни, Бенни хочет поговорить с большим мужчиной, Джонни, Вы знаете большого человека из Нью-Йорка.

"Пол Кастелано знает!"Теперь, во время этого разговора,
или когда вы упомянули Пола Кастелано, и когда вы упомянули крупного человека из Нью-Йорка. Вы имели в виду Пола Кастелано, главу преступной семьи Гамбино?

О: Пятая поправка.

М-р. Гармон: У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, мистер Председатель. Председатель: Хорошо, предыдущая
директива стоит, и сотрудники будут следовать порядку Комиссии, пожалуйста.
М-р. ГАРМОН: Да, господин председатель, пожалуйста, сопроводите следующего свидетеля Паоло ЛаПорта.
Июнь 28th, 2020, 4:13 pm
Наконец то появился nikita)) спасибо интересно
Ноябрь 9th, 2020, 7:15 pm
Церемония в Медфорде( часть 1)

Ниже приводится стенограмма частичного разговора, происходивщего 29 октября 1989 на 34 Guild Street, Медфорд, Массачусетс, между Анджело Дж Меркурио, Винсент М. Феррара, Джозеф А. Руссо, Бьяджо ДиДжиакомо, Рэймонд Патриарка младший, Винсент Федерико, Чарльз Квинтина, Роберт П. Делука, и Кармен А. Тортора.

Рэймонд Патриарка: Мы все здесь собрались, чтобы принять новых членов в нашу семью и более того, может быть, чтобы произошли новые начинания. Оставить все, что было позади нас. Потому что они приходят в нашу семью, чтобы начать новую жизнь с нами. Хотелось бы надеяться, что они уйдут отсюда с тем, чем мы в прошлые годы. И будут помнить об этом и приведут в хорошее будущее всех нас. Я буду, приветствовать их позже.

Бьяджо ДиДжиакомо: Можем ли мы открыть наши (неразборчиво) почему мы должны открыть их( вероятно книги; примечания переводчика)

Неопознанный говорящий: Да, да. (Звуки движущихся стульев)

Бьяджо ДиДжиакомо: In onore della Famiglia la Famiglia e' aperta. (В честь семьи, семья открыта.)

(далее неразборчиво)

Бьяджо ДиДжиакомо: Это означает, что кто-нибудь хочет что-то сказать (неразборчиво).

Джозеф Руссо: Что-нибудь, что мы хотим обсудить сначала? Какие-нибудь вопросы о чем-нибудь вначале?

Рэймонд Патриарка:Да, мне нужно кое-что сказать. На прошлой неделе я встречался с Джо, чтобы, вроде как, решить, несколько проблем, которые у нас были, и я хочу, чтобы кто-нибудь высказался (тв в фоновом режиме), потому что я как бы хотел решить это. Я назначил Джо, не только как советника, но он имеет полномочия более или менее отвечать за бизнес в Бостоне, когда я ухожу (неразборчиво) более или менее, как Джерри, когда он был здесь. И так вы направляете людей прямо, и какие бы решения ни принимал, я буду соблюдать. Полностью. Более или менее для двойной цели (неразборчиво). Надеюсь, мы все согласны с этим, и я думаю, что он хорошо поработает.

Анджело Меркурио: Удачи, Джо.

Бьяджо ДиДжиакомо: Удачи.

(Аплодисменты)

Винсент Федерико: Удачи.

Джозеф Руссо: Будет ли каждый представлен сегодня, потому что это означает Ричи Флорамо, Винни Федерико, есть Кармен Тортора, а также (неразборчиво). Большинство из нас знает большинство из них, но некоторые из нас не знают ни одного из них. Любые замечания, которые кто-либо желает (неразборчиво) воспитывать (неразборчиво)?

(Телевизор шумит на заднем фоне).

Джозеф Руссо: Бьяджо, "Сонни Бой" Риццо (неразборчиво), Фредди Чиампа, "Прайс", вы знаете Чарли Квинтина.

Винсент Федерико: Привет.

Джозеф Руссо: Гаэтано.

Винсент Федерико: Привет (Пауза) Анджело!

Джозеф Руссо: "Плевок". Луи. (Неиндефицирован). Ты знаешь "Спаки".

Винсент Федерико: Ага.

Джозеф Руссо: Мэтти.

Винсент Федерико: Да.

"Перешептывание"

Джозеф Руссо: Винни. Он здесь с нами. (Неразборчиво) разговор (неразборчивый отрывок) принять тебя в качестве члена семьи. Ты хочешь этого?
Винсент Федерико: Да.
Джозеф Руссо: (Неразборчиво) до смерти(неразборчиво), ты это понимаешь?
Винсент Федерико:Да.
Джозеф Руссо: Твоя, твоя работа, есть и другие вещи (неразборчиво) которые ты решаешь (неразборчиво).

Джозеф Руссо:(неразборчиво) Кто-нибудь из тех кого ты знаешь, и находится здесь может быть, ты с кем то не ладишь (неразборчиво)?

Винсент Федерико: Нет.

Джозеф Руссо: (Длинный неразборчивый отрывок) сейчас (неразборчиво). Кто-нибудь (Пауза) Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать? (неразборчиво). Мы возвращаемся на многие-многие поколения (длинный невнятный отрывок)
Винсент Федерико: Да.
Джозеф Руссо: Сейчас ты уверен?
Винсент Федерико: Да.
Джозеф Руссо: (Неразборчиво) вся группа (неразборчиво)
Бьяджо ДиДжиакомо: (Неразборчиво).

Джозеф Руссо: (Неразборчиво) Теперь ты готов сделать все, что мы тебе скажем?
Винсент Федерико: Да.
Бьяджо ДиДжиакомо: (Неразборчиво)
Винсент Федерико: Согласен.

Джозеф Руссо: Винс, как ты (неразборчиво) (длинная пауза - стулья двигаются).
Бьяджо ДиДжиакомо: (Неразборчиво) повтори (неразборчиво) Io, Vincenso (я, Винсент)
Винсент Федерико: Io, Vincenso(я, Винсент).
Бьяджо Дидиакомо: Voglio entrare (Хочу войти).
Виноант Федерико: Vogliо entrare (Хочу войти).
Бьяджо Диджиакомо: In guesta organizzasione (В эту организацию).
Винсент Федерико: In guesta organizzasione (В эту организацию).
Бьяджо ДиДжиакомо: Per proteggere (Под покровительство).
Винсент Федерико:Per proteggere (Под покровительство).
Бьяджо ДиДжиакомо:A mia famiglia (Моей семьи).
Винсент Федерико: A mia famiglia (Моей семьи).
Бьяджо ДиДжиакомо: E per proteggere (И защищать).
Винсент Федерико: E per proteggere (И защищать).
Бьяджо ДиДжиакомо: Tutti i miei amici (Всех моих друзей).
Винсент Федерико:Tutti i miei amici (Всех моих друзей).
Бьяджо ДиДжиакомо: Io (Я).
Винсент Федерико: Io (Я).
Бьяджо ДиДжиакомо: Lo giuro (Клянусь).
Винсент Федерико: Lo giuro (Клянусь).
Бьяджо ДиДжиакомо: Di non svelare (Не разглашать).
Винсент Федерико: Di non svelare (Не разглашать).
Бьяджо ДиДжиакомо:Questo segreto (Этот секрет).
Винсент Федерико:Questo segreto (Этот секрет).
Бьяджо ДиДжиакомо: E di ubbidire (И подчиняться).
Винсент Федерико: E di ubbidire (И подчиняться).
Бьяджо ДиДжиакомо: Di amore (C любовью).
Винсент Федерико: Di amore (С любовью).
Бьяджо ДиДжиакомо: Ed omerta (И омерта).
Винсент Федерико: Ed omerta (И омерта).
Бьяджо ДиДжиакомо: Это значит.
Чарльз Квинтина: Omerta.
Бьяджо ДиДжиакомо: (Неразборчиво).
Чарльз Квинтина: Omerta.
Бьяджо ДиДжиакомо: Giuro (Я клянусь) .
Винсент Федерико: Giuro (Я клянусь).
Джозеф Руссо: Винсент?
Винсент Федерико: Что?
Джозеф Руссо: Каким пальцем ты нажимаешь на спусковой крючок?
Винсент Федерико: Этим.
Джозеф Руссо: Этим?
Винсент Федерико: Да.
Чарльз Квинтина: Теперь ты знаешь что.
Неустановленный говорящий: Джо, Джо (Неразборчиво).
Неустановленный говорящий: Просто встань и покажи
кое-что (Неразборчиво).
Чарльз Квинтина: Шесть, восемь, двенадцать и шесть - восемнадцать, и восемнадцать, и два - двадцать, двадцать пять, двадцать восемь, тридцать один, тридцать три, тридцать семь, сорок, сорок два. Уже. Все, у кого-нибудь есть лишние пальцы?
Джозеф Руссо: Вот и все. Сто долларов. Двадцать два. один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать, тридцать два, тридцать три, тридцать четыре, тридцать пять, тридцать шесть , тридцать семь, тридцать восемь, тридцать девять, сорок один, Гаэтан. Сорок два. Он твой "Cumpare" (Кум,(возможно друг, примечание переводчика). Гаэтан. Иди сюда.
Неустановленный говорящий: Скажи, что ему не повезло. Смотри, что я имею в виду.
Джозеф Руссо: Ты особенный. (Пауза)
Бьяджо ДиДжиакомо: Questo e' il santo della nostra Famiglia (Это священный образ нашей семьи).
Винсент Федерико: Questo e' il santo della nostra Famiglia (Это священный образ нашей семьи).
Бьяджо ДиДжиакомо: (Неразборчиво).
Винсент Федерико: (Неразборчиво).
Неустановленный говорящий: Винни, поздравляю.
Бьяджо ДиДжиакомо: (Неразборчиво) Винни, ты повторяешь (Неразборчиво).
(Длиная пауза)

Бьяджо ДиДжиакомо: Come si brucia (Сгорю)
Винсент Федерико: Come si brucia (Сгорю)
Бьяджо ДиДжиакомо: Come si brusia (Сгорю)
Винсент Федерико:Come si brucia (Сгорю)
Бьяджо ДиДжиакомо: Questa santa (Этот святой)
Винсент Федерико: Questa santa (Этот святой)
Бьяджо ДиДжиакомо: Cosi (Так).
Винсент Федерико: Cosi (Так).
Бьяджо ДиДжиакомо: Si Brucera! (Сгорит).
Винсент Федерико: Si Brucera (Сгорит).
Бьяджо ДиДжиакомо: La mia anima (Моя душа).
Винсент Федерико: La mia anima (Моя душа).
Бьяджо ДиДжиакомо: Giuro (Клянусь)
Винсент Федерико: Giuro (Клянусь)
Бьяджо ДиДжиакомо: Di non en, di entrare (Войти).
Винсент Федерико: Di entrare (Войти).
Бьяджо ДиДжиакомо: Vivo (Живой).
Винсент Федерико: Vivo (Живой).
Бьяджо ДиДжиакомо: In questa organzazione (В эту организацию).
Винсент Федерико: In questa organzazione (В эту организацию).
Бьяджо ДиДжиакомо: E di Lai uscire (И уйти только).
Винсент Федерико: E di Lai uscire (И уйти только).
Бьяджо ДиДжиакомо: Morto (Мертвым).
Винсент Федерико: Morto (Мертвым).

(Пауза)

Бьяджо ДиДжиакомо: Ты понял большую часть того, о чем я говорил тебе?
Винсент Федерико: Да.
Бьяджо ДиДжиакомо: Ты никогда никому ничего не можешь рассказывать (неразборчиво) об организации.
Винсент Федерико: Понял.
Бьяджо ДиДжиакомо: Потому что это разбудит, интерес к нам.
Винсент Федерико: Понял.
Чарльз Квинтина: Это секрет.
Бьяджо ДиДжиакомо: Это секрет.
Винсент Федерико: Да, да.
Бьяджо ДиДжиакомо: (неразборчиво) Ты никогда не должен говорить о ком-нибудь из нас, о любом из нас, о том что произошло здесь, никто не должен знать.
Винсент Федерико: Понял.
Бьяджо ДиДжиакомо: Учитывая секрет, что мы (неразборчиво).
Винсент Федерико: Понял, понял.
Бьяджо ДиДжиакомо: Ты никогда не можешь уйти живым.
Винсент Федерико: Да, понял (пауза) понял.
Неустановленный говорящий: Не бывает отставки, верно, Бьядж!
Бьяджо ДиДжиакомо: Никакой отставки.
Неустановленный говорящий: Никаких изменений в нашем обществе.

(неразборчиво) (звук двигающихся стульев).

Джозеф Руссо: Эти вещи остаются с нами по крайней мере семь поколений. Другими словами мои дети, ваши дети (неразборчиво). Должны проявлять такое же уважение (наразборчиво) как к вашему деду.
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: Мы не должны забывать правила которые действуют семь поколений.
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: Теперь другое дело, когда ты встретишь другого "Нашего Друга" (неразборчиво), где бы вы ни находились в этом мире, вы никогда, никогда, это очень важно (неразборчиво), вы не встретились в этом мире. Вы не должны никогда, никогда говорить (неразборчиво). Скажем (неразборчиво.)
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: (Неразборчиво) пока вас не представит должным образом другой "Друг" (неразборчиво) или встретитесь на улице (неразборчиво).
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: Тогда он познакомит вас правильно, Винни - "Наш друг" (неразборчиво) и (неразборчиво).
Винсент Федерико: Окей.
Джозеф Руссо: На этом уровне.
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: Пока тебя должным образом не представит другой "Друг".
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: Вы никогда не должны (неразборчиво).
Рэймонд Патриарка: Или если ты представляешь кого-то
(неразборчиво).
Джозеф Руссо: Потому что, он может не знать, что ты "Друг".
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: Пока должным образом не "Введен".
Рэймонд Патриарка: Если ему повезет, поздравляй его.

(Неразборчиво).

Джозеф Руссо: (неразборчиво) не знаю, что они (неразборчиво).
Рэймонд Патриарка: Самое лучшее со мной (неразборчиво) я был представлен своему отцу, я не мог представится сам, сказать это (неразборчиво). Это очень, очень, очень важно.

Винсент Феррара: (Неразборчиво).
Винсент Федерико: Понял.
Винсент Феррара: (Неразборчиво).
Винсент Федерико: Понял.
Винсент Феррара: Мы имеем в виду, что нельзя говорить ни о каких терминах.
Винсент Федерико: Понял.
Винсент Феррара: С тобой, пока он официально не
представлен.
Винсент Федерико: Представлен, окей.
Винсент Феррара: Другим "Нашим другом", которого тебе уже представили.
Винсент Федерико: Окей.
Чарльз Квинтина: Так что в случае (неразборчиво) горячего обсуждения (неразборчиво), кто может быть одним из нас. Но его не представили.
Джозеф Руссо: Неважно, что произойдет (неразборчиво).
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: (Неразборчиво).
Винсент Федерико: Понял.
Джозеф Руссо: (Неразборчиво) никогда (неразборчиво), о чем бы вы ни говорили, запомни это.
Винсент Федерико: Понял.

Изображение
Рэймонд Патриарка младший и Бьяджо ДиДжиакомо
Изображение
Винсент Федерико
Изображение
Джозеф Руссо
Изображение
Винсент Феррара
Изображение
Чарльз Квинтина
Февраль 19th, 2021, 6:43 pm
Отрывок из записанного разговора, который состоялся
17 ноября 1959 года между Мюрреем Хамфрисом [МХ] и лидером мафии восточного Чикаго и "Melrose Park" Сэмом Батталья [СБ].

Полушепотом Хамфрис надиктовывает письмо: "Сонни Капоне, 8441 Ne 10th Avenue, Miami, Florida. Дорогой Сонни, получил твое письмо от 30-го числа, в котором изложены твои расходы в 19 тысяч долларов, а также услуги врача на 5 тысяч долларов, и другие. Этот вопрос был расcмотрен всеми заинтересованными сторонами, и получен отказ. Мои лучшие пожелание твоей маме. Навсегда твой, Мюррей".
Неизвестный: (Входит и здоровается). Позже идентифицирован как Сэм Батталья (СБ).
МХ:Ты видел это письмо, что пришло? Мы проголосовали вчера. Давай, прочти его. Это другое от Ральфа Капоне. Что думаешь?
СБ: Другое письмо от Ральфа. Оно более-менее все объясняет.
МХ: Когда он сказал мне, я ответил: "Слушай, он в состоянии протянуть тебе руку. Я думаю, тебе стоит пойти к нему. У нас достаточно большая семья. Ты не один". Это письмо - копия. Я получил это во Флориде [...] Конечно, я лишь на своем месте. Я не могу принимать сам решения. Я должен пойти ко всем остальным, ты понимаешь. У меня есть свое мнение, но я не имею права передавать его, не разобравшись. Если бы Пол [Рикка] был здесь, я не знаю, что бы он сказал. Одно время он гулял здесь, встретил девушку, живущую через дорогу. Не знаю, на сколько это было серьезно, не могу судить. Когда я вспомнил об этом вчера, они сказали, что он купил ей шубу и все такое. Я знаю, что Пол предупреждал его о приключениях с девушками. У меня широкие взгляды на такие вещи.
СБ: Я не...
МХ: Я о том, что нужно иметь широкий кругозор, использовать подобные вещи, чтобы отказывать ему. Пол всегда улаживал подобные вопросы, но когда Пол ушел [сел в тюрьму], он сказал, что мы привыкли давать им всем так много денег. И она сводила Джека [Гузика] с ума, потому что брала деньги наперед. И я думаю: все больше и больше. Я все это говорю лишь потому, что она всегда была верна Алю все эти годы. Все, что она делала, это все для мальчика. Мне плевать, что говорят другие, я обязан поддерживать ее. Сонни - отличный парень, тут двух мнений быть не может. Каким-то образом он сделал эту ошибку. Так что вчера, когда я встретился здесь со всеми... Был Гасси [Гас Алекс] [...], конечно был Фрэнки [Ферраро] и Муни [Джанкана]. Естественно, ты не можешь их винить, их не было в те старые дни, как нас с тобой. Они не знают, как все работает изнутри. Но это опасная вещь, это распространяется по всей стране. Я привел все эти аргументы во время разговора, потому что не хотел принимать решение. Но потом Мо [Джанкана] сказал, что категорически против. Вопрос в том, хотим ли мы это сделать или нет. Джо здесь нет, и Пола тоже нет. Так что, Муни сказал "нет", и я сказал: "Хорошо, я голосую как и ты". Решение должно быть одноголосным. Я просто написал ему письмо в ответ. Будет лучше для нас просто давать ему такую-то суму каждую неделю. Одна вещь, которая мне очень не понравилась, что он был в больнице, когда я пришел к нему, ему делали ушную операцию. Он очень откровенный о том, что ему нужно. Его жена со мной говорила, она знала всю историю. Она - хорошая женщина [...]. Когда я ему все рассказал, он начал говорить....что я мог ответить. У нас много людей в беде, о многих нужно позаботиться. Я сказал, что у нас огромные расходы, и что мы не отвечаем за сыновей. Мы работаем над их воспитанием, не над их финансами. Я подумал, что лучше горькая правда, хотя и было больно это говорить. Так что сейчас я пишу письмо с ответом.
СБ: Предположим, мы дадим им денег. Думаешь, это пойдет на бизнес? Это плохой бизнес, не так ли?
МХ: Ну в прошлом году, когда было холодно, он сказал, что бизнес не шел. Я всегда туда хожу. Не знаю, в курсе ли вы или нет, я всегда пытаюсь помочь нашим ребятам хоть чем-то. Я всегда говорю нашим парням, что если вам не нравиться еда, просто пойдите туда и потратьте какие-то деньги. Например, я сказал Джо Fish [Фишетти] : "Джо, не забывай Сонни, он - часть семьи". Он отвечает, что тут и у других людей проблемы. Я говорю: "Но они не на первом месте". Я не приказывал ему, просто напомнил.
CБ: Хочешь знать мое мнение? Сколько там нужно денег?
МХ: Около двадцати тысяч.
СБ: Если бы это был я, говоря от себя, я бы дал десять. [...] В хороший год он в хорошей форме. В плохой же год сколько ему не дашь, он влезет в долги. И вот опять он там, где начинал.
МХ: Да, но эта ушная операция. Никакая ушная операция не стоит 5 тысяч долларов. Он описал все эти долги, это просто необоснованный запрос.
СБ: Я знаю. Я был там одной ночью. Я шел с Букси. Потом парнишка подошел ко мне и сказал:"Сэм, не хотел бы, чтобы ты это слышал, но я тебе скажу..."
МХ: Это о той девушке, да. Мими [Меме Капоне] пытался помочь ему.
СБ: Кажется, Бутси сказал Мими.
МХ: Нет, Мэтти Капоне, этот пьяный идиот. Ты прекрасно знаешь, что Ральф заработал кучу денег. У Ральфа нет детей. Мне просто любопытно, если он узнает, как много он зарабатывает на пинбольных автоматах, и заставит его отдать ему деньги, это же будет правильно. [...]

Изображение
Мюррей Хамфрис
Изображение
Сэм Батталья

Перевел: Gai Kaligula
Февраль 19th, 2021, 6:46 pm
Отрывок из разговора, который состоялся 10.05.1964. Действующие лица: Томас Эболи (ТЭ), Майкл Дженовезе (МД) и Паскуале Эболи (ПЭ)

Часть первая

ТЭ: Я тебе рассказывал историю? Когда я сказал Карло Гамбино на счет "Copacabana", что он ее не получит. Я сказал: "Джерри (Катена), почему ты молчишь? Ничего не скажешь? Этот парень требует Копу". Мне это не нравиться, Я должен был встретиться с Джерри. Так что я пошел на встречу с ним. Он сказал: "Почему мы не отдадим Копу обратно Карло ?" Ну, есть куча причин.

Далее Эболи повторяет старые обвинения его в том, что он не уважает Гамбино, вспыльчивый и с ним трудно вести дела. Эболи не видит связи между этим и требованиями по "Copacabana".

ТЭ: Имеет ли к этому отношение Копа? Этот парень думает, что может перехитрить нас. Но он не может это сделать, Джерри. Потому что он недостаточно умён, чтобы перехитрить нас. С нами "Бенни" (Ломбардо или ДиМартино), который заправляет в Копе. Он забрал ее у них, но перед этим он сказал: "Давайте убедимся, что то, что мы делаем, мы делаем правильно. Потому что, если мы забираем Копу, то этот парень уже не получит ее обратно." Я все это рассказал тебе Джерри, и теперь ты хочешь отдать ее. На кону репутация.

Катена, вероятно, проявляя свою власть над Эболи, заявил: "Да что, черт побери, ты такое говоришь? Если я говорю, что мы что-то должны сделать, то мы это должны сделать! Не нужно связывать мне руки". Эболи ответил:" Кто связывает тебе руки? Ты делаешь то, что хочешь. Что хочешь делать, то и делаешь. Последнее слово всегда за тобой". Катена сказал: "Я не говорил, что собираюсь возвращать это им".

ТЭ: Он увидел, что я действительно этим обеспокоен. Когда через несколько дней я пошел на встречу с ним, то вместо него пришел Джин (Джин Катена, брат Джерри). Джин спросил меня: "Томми, что стряслось? Ты расстроен?". "Нет, у меня болит желудок", - ответил я. Он продолжал: "Ты знаешь о чем я говорю. Я хочу, чтобы ты знал, что он чувствует себя плохо из-за этого, и ему жаль." Так что мы поговорили и договорились провести с Джином ещё одну встречу. Вместо Джина пришел Джерри. "Джин говорил с тобой?", - обратился ко мне Джерри. "Я не понимаю этого", - сказал я. "Знаешь Томми, - [говорит Катена], - я говорил это раньше и скажу теперь: если я тебя потеряю, то я брошусь в море, я не смогу управлять этой семьёй без тебя. Ты тот, кто все делает. Ты тот, кто управляет этой семьёй. Ты тот, кто знаком со всеми и может встретиться с каждым. Если я тебя потеряю, то уйду с этой "жизни". Эболи ответил: "Смотри, Джерри, ты не потеряешь меня...[...]...Я буду делать то, что должен, но у меня есть такое чувство, что приказы должны исходить от одного человека. Ты приказываешь, я передаю твои приказы, и все довольны." "Нет-нет, - продолжал Джерри,- ты так хорошо справляешься, я всегда говорил тебе, что ты - обе мои руки. Не правая, не левая, а обе руки. Пускай так будет и дальше". [Далее говорит Эболи]: "Но так не может продолжаться дальше" [...].
ТЭ (продолжает): Я ему все это объяснил. В это же время он сделал разворот на 360 градусов и велел отдать Копу назад. Он сказал, чтобы я передал через Томми Брауна Карло, что Копа снова его. Он даже не пошел к Карло, он говорит Томми Брауну, чтобы тот сказал Карло, что Копа снова его. Я сказал ему: "Пожалуйста, Джерри, пока мы не отдали Копу, подожди пока увидишся с Карло".
[Катена]: "Какое значение имеет Копа?". Я сказал ему, что очень большое значение. Он сказал, что его это особо не волнует. Так что у нас была эта встреча. Я пошел с Джерри. Я сказал: "Джерри, здесь Карло, сегодня ночью, разговор об Ассоциации". "Да-да, конечно", - ответил он.
Так или иначе, продолжаем историю. Тем временем мы получаем срочное сообщение. Томми (Луккезе), Стив (Магаддино), Анжело Бруно и Карло Гамбино, они хотят видеть Джерри (Катена) в Джерси. Так что я договорился о встрече. Мы поехали ко мне домой. По дороге мы вот о чем говорили с Джерри: что мы будем делать с этой Ассоциацией? Что мы будем с этим делать? (Мы должны были это обсуждать).Это всех сняло бы с крючка, и все бы хорошо выглядели.
[Катена]: "Если он (Карло) будет об этом говорить..."
[Эболи]: "Он получил, что хотел (Копу), о чем ему ещё говорить? Грязный [ругательство] , он даже не собирается поблагодарить тебя за это.
ТЭ (продолжает): Джерри говорит: "Ты имеешь ввиду, что он этого даже не скажет?". "Этот грязный [ругательство] даже не поблагодарит тебя", - сказал я.
[Катена]: "Может это потому..."
[Эболи]: "Джерри, если ты не поднимешь эту тему, он никогда об этом не заговорит. Я бы тоже не говорил, получи я то, что хотел".

ТЭ: И он (Катена) больше никогда об этом не вспоминал. Вот так вот обстоят дела. И вот с такими людьми нам приходиться жить. Да!

Далее Эболи обвиняет Гамбино в том, что по его вине один из его (Эболи) солдат, Джо Пагано, попал в тюрьму, и, как результат, Эболи и его партнёры потеряли контроль над Englewood Country Club. Не так давно клуб был продан группе во главе с Энтони Скотто, зятем Энтони Анастазиа.

ТЭ: Они отправляют наших людей в тюрьму, как Джо Пагано и вышвыривают с нашего клуба (Englewood Country Club). За все услуги, что ты оказываешь им, ты ничего не получаешь. Мы даём тебе свой ответ, и вот что происходит (долгая пауза).
МД: Меня не волнует вся эта история с Копой. Он (Карло) хочет войны [...].
ТЭ: Потому что Карло Гамбино и Томми Браун хотят войны! Они собираются на войну! Они ждут, кто бы сделал работу за них.
МД: Во-первых, Том, он должен позвать одного из них, не всех а лишь одного...
ТЭ: Я сказал ему: "Джерри, это тянется уже давно. Я хочу сообщить тебе ещё кое-что другое. Я придвидел то, что они сделают с Джо Бонанно". Ещё год назад я постоянно твердил: "Джерри, они подкапываются к Джо (Бонанно)" (Эболи повторяет это несколько раз).
[Катена]: "Да о чем ты? Зачем? Томми (Луккезе) не сделал бы этого".
"Карло не сделал бы чего?, - говорю я, - не знаю на счёт Томми (Луккезе), но Томми (Луккезе) что-то задумал тоже. Но что-то должно произойти с этим парнем". Конечно, один парень был сделан боссом. Теперь, когда они уладили это дело, они начали работать над Джо Бонанно со свежей головой. Совершенно неожиданно начали. Они отправили ему два сообщения, три сообщения. Он должен был приехать в Филадельфию, когда там был Джо Мальокко. Давал ли Мальокко приказ убить Карло или Томми или нет, этот парень (Джо Бонанно) так и не появился. Почему? Хочу узнать - почему? Они (Гамбино и Луккезе) не унимались. Майк, я начинаю думать, что этот парень (Бонанно) никогда никаких сообщений не получал.
МД: Это возможно.
ТЭ: Ты меня спросишь: почему я так думаю? Я тебе отвечу, почему. У нас было собрание Комиссии. Джо Бонанно передал четкие указания , что Джонни Burns будет заменять его в Комиссии. Ну вот теперь собрание, и Джонни Burns должны были вызвать. Собрание должно было быть на этой неделе. Теперь они посылают (звучит как Джо Калабрезе) с парнями на East Side. Они узнают, что Джонни Burns собирается в Аризону, кажется, на следующей неделе. Так что они все меняют, и что эти (ругательство) делают : они откладывают собрание до следующей недели. Джонни Burns должен уезжать в субботу, и они назначают встречу в субботу вдень. У него самолёт на три часа. Они делают все, чтобы узнать время вылета этого парня. В два часа они посылают ему сообщение. Ему говорят: "Джонни, сегодня ночью у нас собрание Комиссии. Но все нормально, ты занимайся своими делами". И они дают знать, что парень не может явится. Ну, как это стало известно мне? "Томми Браун" мне рассказал. Он сказал, что дата меняется на ту, когда он собирается улетать. Он сказал, что он (Джонни Burns) не сможет присутствовать. Он сказал (ругательство), что не хочет, чтобы тот приходил. И вот так мне пришла мысль, что парень (Бонанно) не получал никаких сообщений. Если они способны провернуть такое, то они способны на все.

Изображение
На фото: Томас Эболи (слева) со своим адвокатом Вилфордом Девисом, 1969

Перевел: Gai Kaligula
Февраль 19th, 2021, 6:48 pm
Отрывок из разговора, который состоялся 10.05.1964. Действующие лица: Томас Эболи (ТЭ), Майкл Дженовезе (МД) и Паскуале Эболи (ПЭ)

Часть вторая

МД: Я не знаю. Мне все равно, что они делают. Что он будет с этим делать?
ТЭ: Потом они начали назначать с ним встречу. И тут внезапно — звонок: на этой неделе собрание Комиссии. Джерри говорит мне: "Что за черт? Я думал мы закончили с этими встречами". Я сказал: "Ну, Джерри, если предчувствие меня не обманывает, они начнут плести интриги против Джо Бонанно". "Нет-нет", - [говорит Катена]. Я говорю: "Ты лучше поверь мне. Я более близко знаком с ситуацией. Я немного узнаю там, немного узнаю тут, вижу предзнаменования. На твоём месте, Джерри, думаю, вот о чем они собираются вести разговор. Я уверен в этом на 99%, на твоём месте перед разговором с ними я бы встретился с Майком Миранда. И если так случиться, что это именно то, о чем они хотят поговорить, то, по крайней мере, ты будешь ориентироваться...[Джерри говорит]: "Но зачем мне говорить с Майком?". Я сказал: "Смотри, ты поймёшь как себя вести, в зависимости от того, с чем они придут. Майк - ещё та лиса в подобных ситуациях, он знает, как с такими ситуациями справляться. Встреться с Майком. Мы найдем Бенни (Филипп Ломбардо). Мы привезём Бенни. Я буду там, мы разрешим эту ситуацию. Если это то, о чем они хотят поговорить, у нас есть парочка ответов. Если нет, забудь об этом, что с того. Ты все равно встретишься с Майком. "Ну, - [говорит Катена], - я не думаю, что это пустяк". Мы пошли на встречу, и темой разговора был Джо Бонанно. Мы (Комиссия) хотим знать, почему этот парень не пришел. Четырежды, четыре сообщения. Мы ждали в Филадельфии с 9 часов до 4 часов утра. Вот что произошло. Когда мы выходили, я сказал: "Джерри, перед следующей встречей нужно будет пересечься с Майком. "Да, хорошо", - [говорит Катена]. И вот у нас следующая встреча. Я собираюсь увидеться с Майком. Теперь же человек действует полностью на свое усмотрение, и вот, что происходит. Я говорю Майку: "Им (Катеной) все недовольны (из-за его глупости). Не то чтобы он намеренно вредил. Он думает, что делает всё правильно. Он (Катена) спелся с Томми Брауном и Карло Гамбино и согласен со всем, что они говорят. Он говорит, что они способные, а я говорю, что он выглядит, как кукла в их руках (как дурак). И когда мы уходили, то они смеялись над ним. Я говорю: "Посмотри на этих (ругательство)(Луккезе и Гамбино) вокруг нас. С этим парнем они могут делать все, что пожелают. "Майк, позвони ему ещё раз", - [Эболи сказал Миранде]. "Ты с ума сошел?, - [отвечает Миранда],- почему я должен звонить?". Если Майк не хочет ему звонить, почему я должен это делать? Почему я должен идти на встречу с ним, почему я должен говорить с ним (Катеной). Вот такая вот ситуация.
МД: Это его обязанность (Майка Миранда) идти к нему (Катене).
ТЭ: Технически, он должен назначить встречу, взять с собой четыре-пять человек, обсудить все и найти решение. Но для всего этого уже слишком поздно...[...]. Он помог этим людям достичь своих целей. Катену перехитрили. Почему я должен встречаться с ним? Почему я должен говорить с ним? Такое вот положение вещей. Все семьи в Соединённых Штатах вовлечены в это, потому что все получили приказ, что этот парень (Бонанно)...Все, что им сказали это то, чтобы они подчинялись приказам, временно он вне игры.
МД: [...] Они хотят войны! Зачем? У меня нет ответа.
ТЭ: Я сказал Джерри: "Ты тот парень, на которого все смотрят. Если ты уверен в своей позиции, все, что тебе нужно узнать у этих людей (остальных членов Комиссии), почему Комиссия не может отменить свое решение".
Во-первых, эти люди не принимают свои решения, основываясь на фактах. Их решения основываться на косвенных фактах. Они сделали разворот, и мы не можем отменить решение. Комиссия приняла решение, и мы не можем его изменить. Кто (ругательство) все эти люди? Ты не имеешь права на ошибку? Другими словами, вы принимаете решение, неважно прав он или нет, лишь потому что решение уже принято, его нельзя менять. Ты когда-либо видел что-то подобное? Во-вторых, эти парни принимают решения, исходя из косвенных фактов. Я их оспариваю. Я должен повернуться и бросить им вызов.
Эти люди (Томми Браун и Карло Гамбино) [Эболи говорит за них]: "Мы думаем, что он (Бонанно) стоит за Джо Мальокко, а Джо Мальокко отдал приказ (убить Луккезе и Гамбино)". Я говорю: "Вы только так думаете, но вы не уверены?". "Нет" , - говорят они.[...]. Я сказал Джерри: "Ты можешь оспорить этот вопрос, сказать им снова послать туда Анжело Бруно и Джо Зерилли. Пускай договорятся о встрече. Послать снова этих двоих и назначить встречу. У него есть на это право. Хотя лишь технически, но он прав. Черт побери, не отказывайте ему в его правах. Если парень откажет, тогда делайте, что должны. Но, по крайней мере, вы будете знать, что поступаете правильно, давая ему (Бонанно) ещё один шанс прийти. Может он явится, если ты его позовешь, Джерри. Он знает, что ты не кровожадный. Он знает, что ты за справедливость. Когда он услышит об этом и узнает, что ты тот человек, который настоял на этом, он придет. Он (Бонанно) заставит этих двоих (Луккезе и Гамбино) спрыгнуть со своих стульев, когда войдёт".
МД: Они не хотят, чтобы он приходил.
ТЭ: Естественно, он им там не нужен. Естественно, они не хотят, чтобы он приходил. Он (Катена) говорит: "Они не должны менять своего решения".
МД: Они не должны, но они могут, если захотят.
ТЭ: Конечно! Ели бы целью была справедливость, Майк. И вот мы собрались, нас трое, и мы анализируем. Допустим, у нас есть коробка спичек, положим ее сюда. Спустя неделю мы понимаем, что совершили ошибку. И что же, мы не будем её исправлять? (Аналогия с коробкой спичек непонятна). Мы за справедливость. Они же просто пользуются тем, что сильнее. Он (Бонанно) правильно сделал, что послал их (ругательство). Нам даже нельзя ввести в курс дел наших капо, наших солдат. Все, что у нас есть это приказ. Эти люди не признают его и не ведут с ним никаких дел. И ты реально веришь, что капорежиме Карло Гамбино, капорежиме Томми Брауна, капорежиме Стива Магаддино, что все они не знают, что происходит? Готов поставить весь чай Китая, что знают.[...] Другими словами, они не хотят, чтобы Майк Миранда был в курсе. Они не хотят, чтобы парни вроде Бенни (Ломбардо) что-то знали. Они подумали, что если такие парни будут знать, то что-то может произойти. Они знают, что этот парень (Катена) - болван. Я сказал ему однажды: "Джерри, о всем, что мы с тобой делаем, Майк Миранда должен быть в курсе. Он - консильери, и он будет консильери. Он должен быть осведомлен о том, что происходит в администрации. Нельзя держать его в неведении. Это будет неправильно." "Хорошо, - ответил он (Катена), - введи его в курс дел". Тем временем, стиснув зубы, ты пытаешься что-то сделать, а все что его волнует - только деньги (Эболи поражен поведением Катены).
(Пауза в разговоре)
ТЭ(продолжает): Я сказал ему: "Знаешь Джерри, придет время, когда мы вернём "this thing of ours" (La Cosa Nostra) на 30-35 лет назад. Знаешь, что тогда будет? Кого-то из наших парней убьют, тебя, меня, да кого угодно. Это может сделать Томми Браун (Луккезе), Карло Гамбино, Стив Магаддино, а потом обвинят Джо Бонанно...[...] и мы будем плясать под их дудку.
"Том, - говорит он (Катена),- этого не произойдет". " Я не говорю, что это произойдет, я говорю, что это возможно. Это то, что ты должен иметь в виду, они на такое способны".
У нас была встреча на прошлой неделе у Runyon Sales на 10th Avenue и 43th street (NYC). В тот день был такой (ругательство) ливень (9/29/64). Потом пришел Томми Браун вместе с Gribbs (Кармин Трамунти). Карло (Гамбино) пришел несколькими минутами позже. С ним был Джо (звучит как Калабрезе) [Возможно, имеется ввиду Джозеф Лагано]. Мы сели и начали вести разговор.

Изображение
На фото - Майкл Дженовезе, 02.12.1964

Перевел: Gai Kaligula
Февраль 19th, 2021, 6:51 pm
Отрывок из разговора, который состоялся 10.05.1964. Действующие лица: Томас Эболи (ТЭ), Майкл Дженовезе (МД) и Паскуале Эболи (ПЭ)

Часть третья

ТЭ(продолжает): [...] Когда мы закончили, Карло и Джо Калабрезе ушли первыми. Томми Браун остался ещё на 10-15 минут. Ты знаешь - он любит поговорить. Он говорил о Маранзано, Джо Массерия, Рейна, о всех этих стариках. Он стоял минут 15-20, а потом ушел. Я сказал Джерри: "Давай назначим дату следующей встречи". Он говорит: "Ты лучше иди. Нам нет смысла идти вместе. Если что-то случиться, боже упаси, по крайней мере один из нас будет здесь. Возьми пальто, я проведу тебя к машине". "Нет-нет", - говорю я. "Давай, я хочу побыть здесь ещё немного" - сказал он. "Хорошо, если ты хочешь остаться, то это другой разговор".
Я одел пальто и вышел с офиса. Посмотрел вдоль 48nd street, это небольшой квартал. Там был парень, который стоял возле корзины для бумаги. И он смотрит на нас. В общем, я вышел, накинул плащ, смотрю на него.Он положил что-то в свой карман. Он ложит шляпу и засовывает руку в карман. Очень медленно он начинает идти вдоль улицы. И я на одной стороне улицы с ним. Он смотрит прямо на меня. И я размышляю: "Прямо здесь это невозможно" (Эболи боялся, что неизвестный человек собирается его убить). Это все плохо выглядело. Я пытался узнать парня, я хорошо его рассмотрел. Я развернулся и зашёл обратно в офис Runyon. Джерри (Катена) как раз выходил. "Что случилось?", - спросил он. "Я не знаю, я увидел (ругательство) парня, который крутиться тут рядом". Я зашёл, стал за пинбольными автоматами так, чтобы видеть парня. Он стоит на углу через дорогу. Льет как из ведра, а он стоит там на углу. Я наблюдаю изнутри. Подошёл Джерри и спросил: "Что ты высматриваешь? Там что коп?". [Эболи рассказывает о подозрительном человеке]. Джерри говорит: "Это плохо выглядит". " Это не коп", - сказал я. Внезапно на 43nd Street появилась полицейская машина и остановилась на углу. Как только она остановилась, парень очень быстро смылся. Я сказал: "Джерри, мне не нравиться это (ругательство), он так быстро сбежал" . Он добрался до 42nd Street, пересёк ее и пошел вдоль 10th Avenue. Этот парень не мог подождать автобус?Там была автобусная остановка.[...]
Я сказал: " Джерри, одевай пальто, нужно убираться отсюда. Он оделся, и мы ушли. Я не говорю, что тот человек там стоял по определенной причине, потому что в таком случае он бы не делал все так открыто. Но я полагаю, что его послали Томми Браун и Карло Гамбино, чтобы расшевелить нас. Вот что я думаю. Это, безусловно, был плохой ход. Почему парень ушел в такой спешке при появлении полицейской машины?
МД: Ну или это мог быть агент...
ТЭ: Нет-нет, это был не коп, Майк.
МД: Подожди, агент, кто-угодно может быть агентом.
ТЭ: Стукач?
МД: Нет, агент, ФБР.
ТЭ: Агент ФБР?
МД: Да, почему нет, Том?
ТЭ: Что-то было странное в этом парне, он не похож на копа. Если бы была наводка о том, что тут будет встреча, на которой присутствуют Томми Браун, Карло Гамбино, Томми Раян (Эболи), Джерри (Катена)...
МД: Ну сначала они смотрят. Разведывают обстановку. Они хотят посмотреть, кто пришел [...]
ТЭ: Я говорю не об агентах, а о том, что если была наводка, и Джо Бонанно знал...
МД: Нет, я сейчас говорю о Карло...
ТЭ: Этот парень точно не был копом.
МД: Да, это выглядит не очень хорошо, но тут может быть много объяснений.
ТЭ: Потому что, если бы это был агент, то он бы не вел себя так при появлении полицейской машины.
МД: Они не хотят, чтобы их встретили копы. Они не доверяют больше копам. Они лучше уйдут.
(Эболи возвращается к разговору о Бонанно)
ТЭ: Нет сомнений, что в результате ничего не изменится, но теперь мы заявили свою позицию и выступили за справедливость. На голосовании ты в меньшинстве, и на тебе уже нет ответственности. Допустим, эти люди решат действовать, захотят развязать открытую войну, или что-то в этом роде. И потом они говорят: "Пускай трое наших людей работают с вашими людьми". Забудь об этом. История показывает, что мы никогда ни с кем не работаем. Мы всегда работаем одни. Так что забудьте, не будем менять традиции. Мы сами по себе. У вас есть что-то для нас, какая-то наводка? Давайте ее нам, и об этом позаботимся, разберемся с этим. Мы оставим все по-старому, иначе нас всех убьют.
[...]
(Эболи возвращается к разговору о встрече в Runyon Sales)
ТЭ: Внезапно Томми (Луккезе) выходит к машине. Он увидел Джерри , они вместе вышли. Через пять минут Джерри вернулся. Он отвёл меня в сторону и сказал: "Томми тут работает над кое-чем, может через пару дней состоится встреча, на которую придет (Джо Бонанно). Он говорит, что ему может понадобится несколько парней, чтобы поработать вместе с ними". Я посмотрел на него и сказал: "Я не верю своим ушам. Я скажу тебе одну вещь: этот парень ... (неразборчиво)... не сможет справиться с этим. Мы разберемся со всем, но сделаем это сами".
[...]
ТЭ: Человек с Чикаго был там, когда они вышвырнули его. И ещё тот другой, которого больше не приглашали. Следующая встреча должна быть в воскресенье, в 10 часов. Все об этом говорят. Джо Зерилли не был на последних трёх встречах. Как-то неожиданно все оставили этого парня в стороне.
[...]
МД: Упаси бог, кого-то убьют, и никто не будет знать, кого винить...
[...]
ТЭ: [...] "Что тебе нужно , - говорил я Джерри, - это то, чтобы я поехал в Чикаго и узнал, что Томми Браун наговорил Сэму (Джанкана). О чем они говорили. Как они уговорили его согласится с чем-то подобным". Сэм (Джанкана) знает, что происходит. Он знает это лучше кого-либо. Первое, что сказал бы твой брат (Вито Дженовезе) : "Встреться с Сэмом (Джанкана), отправляйся в Чикаго. Узнай, что ему сказали".
Второе, я говорил этому парню (Катене) три года назад: "Джерри, мы никогда не проводили заседания Комиссии за последние 20 лет, пока они не проконсультируються с Чикаго и Нью-Йорком, то есть с нами. Когда они (мы) собирались, вместе мы были единым разумом. У них был план действий". Хотя бы раз он (Катена) поехал повидаться с Mooney (Джанкана). Перед заседанием Комиссии ты (Катена), хотя бы, можешь отправить меня туда [Чикаго] , и я встречусь с ним [с Джанканой], и я ему скажу: "Можешь приходить. А если не хочешь, то ничего страшного. По крайней мере, разреши мне пойти туда и сказать, что я говорил с Сэмом, и Сэм отдал мне свой голос. У меня его голос. Давай встретимся и обсудим это".
ПЭ: Но он (Катена) не политик.
ТЭ: Он считает Томми Брауна и Карло Гамбино центром вселенной. Я помню, как впервые поехал во Флориду на заседание Комиссии. Джерри послал меня туда. Я сказал ему: "Я не поеду один, у меня недостаточно опыта, чтобы совладать с этими тиграми. Кто-то должен поехать со мной". Я сказал, что хочу взять с собой Майка Копполу. "Хорошо, - сказал он (Катена), - замечательно". [...] Так что я отправился во Флориду. Но до того, как отправится, в городе был Сэм (Джанкана). Он сказал: "Давай найдем Сэма". Майк, мы искали Сэма два дня. Может он нас избегал, так не хотел нас видеть, даже и не знаю. По крайней мере, мы его искали. Джерри сказал: "Не хотелось бы делать этого, но нас заставляют. Я знаю, что Чикаго всегда были с нами. И если один из нас не хотел, то другой не приходил. Они знали что нужно делать. Сперва хотелось бы поговорить с Сэмом". И он даже позвонил в Чикаго. Мы хотели, чтобы он приехал к нам, или мы могли слетать к нему, или встретится где-то на полпути - в Цинциннати, или что-то в этом роде. Мы испробовали все возможные варианты. (На итальянском) Когда Майк Коппола пару лет назад был в Чикаго, он сказал ему: "Ты, (ругательство), где ты был? Я искал тебя для собрания Комиссии".

Изображение
На фото: Паскуале Эболи (слева), Томас Эболи (справа), 22.01.1952

Перевел: Gai Kaligula
Февраль 19th, 2021, 6:53 pm
Отрывок из разговора, который состоялся 10.05.1964. Действующие лица: Томас Эболи (ТЭ), Майкл Дженовезе (МД) и Паскуале Эболи (ПЭ)

Часть четвертая (финал)

МД: Он (Катена) недостаточно умён.
ТЭ: [...] Он (Катена) как ягненок, которого ведут на убой. Вот что они с ним делают, а он этого даже не понимает. Я говорил Бенни (Ломбардо): "Бенни, я говорил уже это Майку (Миранда): если мы скажем Джерри, что он может отправляться на пенсию, он нас расцелует. Он будет просто счастлив [По всей видимости, Эболи имеет в виду, что должность действующего босса не по зубам Катене. Он был бы рад уйти на заслуженный покой]. Если мы собираемся следовать за этим парнем (Катеной) в ловушку...я так не думаю. Ты, я, Майк Миранда, Джимми "Blue Eyes" (Ало), и ещё пара капорежиме с центра - мы здесь сила. Эй, Джерри, что (ругательство) ты делаешь? Между собой мы можем так говорить. Здесь чужих нет. Мы встряхнем его и скажем, что делать. И когда мы решим, как поступить, и если у нас будут проблемы, то мы встретим их все как один". Бенни (Ломбардо) говорит: "Ты не можешь этого сделать. Все уже зашло слишком далеко. Этот парень (Катена) уже занял позицию с этими людьми. И если мы сделаем, как ты говоришь, мы не сможем пойти к ним и изменить ситуацию. Все, что мы можем, это закрыть глаза и притворится, что всего этого нет".
[...]
Есть лишь один способ это исправить. Джерри завтра поутру скажет мне: "Эй, Томми, организуй встречу с Майком (Миранда), Бенни(Ломбардо), Джимми (Ало), с тобой и ещё несколькими парнями на твое усмотрение. Или я сам подумаю, кого ещё можно позвать". Мы соберёмся и обсудим правильное направление. Майк (Миранда) не согласится на это. Я был с ним на протяжении трёх часов в субботу. Этот парень не сделает этого, как и тот.
[...]
Я оставался с Бенни(Ломбардо) около трёх часов. Я говорю: "Бенни, ты понимаешь, в каком положении я оказался? Поставь себя на мое место. Я оказался между Джерри(Катена) и Майком(Миранда). И что мне прикажешь делать? Я не могу указывать ему, что делать. Если он не хочет делать то, что должен, то что делать мне? Паковать чемоданы и ехать в отпуск?"
МД: Ты не можешь.
ТЭ: Точно - не могу. Что же мне с ним (Катеной) делать?
МД: Что тебе нужно делать, так это всегда говорить "да"
ТЭ: То же самое мне сказали Бенни и Майк.
[...]
ТЭ: Мне кажется, что сила за Джимми (Ало), который с нами, за Саро (Могаверо), ещё несколькими парнями, близкими к нам. Вот в чьих руках сила. У тебя несколько парней тут, несколько там, но основа - вот здесь. И ты должен держаться этих парней. Я говорил это Джерри не раз, и не два, а сотню раз. Он спросил меня однажды: "Как ты относишься к Бенни(Ломбардо)?". Позволь мне рассказать, как я отношусь к Бенни. Начнем с того, что, когда Вито (Дженовезе) ушел (сел в тюрьму) - ты же знаешь, как загорались глаза Вито, когда речь заходила о Бенни, он называл его маленькой куклой - за день до своего "ухода", он сказал: "Том, держись Бенни! Несмотря ни на что! (Эболи кричит). Бенни никогда не поступит неправильно!". Вот так я отношусь к Бенни. Так же я отношусь к Вито и к тебе (Майклу Дженовезе). Майк, он просто (ругательство) ребенок, ребенок с большой игрушкой, с которой он не умеет играть. Говорю, как есть (очевидно, речь о Катене).

Изображение
На фото - Майк Миранда

Перевел: Gai Kaligula
Февраль 19th, 2021, 6:57 pm
Отрывок из разговора лидеров Чикагского синдиката Мюррея Хамфриса (Х) и Фрэнка Ферраро (Ф) (7.4.1963)

Ф: Ты слышал, что он разговаривал с ними на протяжении четырех часов? Чаки Инглиш [Чарльз Инглезия].
Х: Да, ничего с этим не поделаешь.
Ф: Никто не может подойти к Мо [Джанкана]. Знаешь, о чем был разговор?
Х: О чем?
Ф: Мо - очень важный человек, на носу выборы, и он может быть полезен. Он может помочь Кеннеди избраться. Он может помочь избираться сенаторам [по словам ФБР, Чаки ничего о выборах не говорил]...Это все Чаки Инглиш говорил Ремеру и другому парню по имени Рутальд [агенты ФБР] в Armory [Armory Lounge]. Мо сидел там же в углу пока Чаки Инглиш разговаривал с ними.
Х: Как ты это узнал?
Ф: Из первых рук. Потом, если это правда, Мо сказал ему, чтобы он пошел к ним и передал, что, если им будет нужна помощь, то они знают к кому обращаться. Если это правда...И он пошел и сказал Ремеру: "Если вам нужна помощь, вы знаете кому обращаться - к Фрэнку Синатра".
Х: Господи боже мой.
Ф: Я тебе говорю. Открывайте окна, я хочу выпрыгнуть!
Х: Что это за дела?
Ф: Я не знаю. Я схватился за голову, когда услышал это. Я сказал: "Ты понимаешь, о чем ты говоришь?
Х: Они все это записывали.
Ф: Я спросил его: "Ты понимаешь, что ты говоришь?". Он сказал: "Я чертовски хорошо понимаю, о чем говорю". Я разговаривал с Мо два часа в подвале. Я не должен спорить с Мо, но боже мой, я хотел показать ему...
Х: Если он так сказал, тогда они все записывали.
Ф: Безусловно! Они отправят его прямиком в тюрьму.
Х: Они все разрушили.
Ф: Разрушил он! Четыре часа. Сперва я слышал о трёх часах. Парень сказал, что нет - четыре часа [на самом деле разговор длился два часа].
Х: Знаешь, а ведь Ремер - умный сукин сын.
Ф: Мы оба об этом знаем.
Х: Он реально умный.
Ф: Четыре часа сидели в баре. Чаки, Ремер и Рутальд. Ну может три часа. Подумать только. Я выброшусь в окно [...]
Х: Ничего не понимаю.
Ф: Я этого не понимаю.
М: Почему Мо одобрил подобные вещи?
Ф: Понятия не имею.
[...]
Х: Ну, что уж тут поделаешь.
Ф: Не знаю, Curley [прозвище Хамфриса].
Х: В конце концов, Мо одобрил это. Это ужасная ошибка, но что ты можешь сделать? Ты не можешь пойти к нему и все отменить.
Ф: Я и ты, мы вместе должны это уладить. Правильно это или нет, но, черт побери, кто-то должен был предотвратить это, дать ему совет. Сказать, что он поступает неправильно. Ты знаешь, что он поступил неправильно.
Х: Он совершил ошибку.
Ф: Конечно.
Х: Он должен был провести собрание по этому поводу.
Ф: Он не мог, не мог ускользнуть он них!
Х: Да мне (ругательство) на это! Ты всегда можешь ускользнуть. Проползти на животе ночью, или что-то ещё.
Ф: Послушай, я всю ночь не спал после того, как узнал об этом. Я все думал и думал об этом, буквально заболел.
Х: Когда они окружили мой дом, то я все же смог выбраться. Знаешь как? С помощью мусорных баков. Забрался в один из них, и когда вывозили мусор, то вывезли и меня.
Ф: Но тут другое. У них 28 человек круглосуточно за ним идут по пятам [...]
Х: Не знаю, что ты можешь тут поделать. Если ты пойдешь к Мо жаловаться, а он одобрил тот разговор, то...
Ф: Я не собираюсь жаловаться, я хочу показать Мо, в чем он неправ.
Х: Это хорошо.
Ф: Я думаю, что он неправ. Я попытаюсь сказать ему, что он неправ!
Х: Не так громко. Успокойся.
Ф: Он окажется в тюрьме! Но ущерб нанесен! Только бог знает, что он там ещё наговорил за четыре часа! Его (ругательство) большой рот, сволочь! Чаки Инглиш! Мо был зол на него за то, что он их притащил. Мо там сидел, когда эти парни вошли. Инглиш сказал: "Смотрите, кто тут у нас". Пошел в бар и четыре часа умничал там с ними. И все под запись.
[...]
Х: Теперь Фрэнк Синатра - покойник. Они передадут все брату Кеннеди и Синатре конец.
Ф: Я сказал Бутчу [Доминик Блази], чтобы тот связался с Джо [Энтони Аккардо] и Полом [Рикка] завтра утром. Есть маленький разговор.
[...]
Х: Вот ещё что, Фреэнк: думаю, это плохая идея - проводить собрание за спиной у Мо.
Ф: Но это не собрание!
Х: Я имею в виду, обсуждение.
Ф: Я сказал ему передать Мо, что я собираюсь повидаться с Джо и Полом. Не собираюсь действовать у кого-то за спиной.
Х: Правильно, иначе это было бы нарушением.
Ф: Он знает о встрече.
Х: Это другое дело. Я пойду с тобой, но не вижу, что мы можем тут сделать. Разве только попытаться направить его и обучить разным вещам.
Ф: Джо знает о том, что Чаки Инглиш разговаривал с ними три-четыре часа, но он не в курсе предмета разговора. Будет правильно рассказать им о том, что происходит.
Х: Согласен.
[...]
Х: У Чаки Инглиша длинный язык.
Ф: Это точно. Чем раньше мы уберем его от Мо, тем лучше.
Х: Ты не сможешь убрать его от Мо. Разве ты не понимаешь? Это давние дружки Мо.
Ф: Но он подвергает его опасности, Curley.
Х: Слушай, у тебя же проблемы с другим сукиным сыном из его людей, этим копом Джо.
Ф: Джонни Матасса, он ещё хуже.
Х: Это такой тип людей. Они много болтают, и не понимают, что творят...
[...]
Х: Не знаю, как решить эту проблему. В наши дни мы держались подальше от таких парней. Мы бы не позволили слушать ему наши разговоры.
Ф: Смотри, Curley, я не жалуюсь, мы знаем, что он неправ! И мы должны ему помочь советом. Это неправильно.
Х: Ты никогда не переиграешь ФБР.
Ф: Мо сейчас в замешательстве. Но почему в такой ситуации не избавиться от этого (ругательство) Чаки Инглиша. Пускай он общается с ним, это нормально, но не открывает ему ничего важного.

Изображение

На фото - среди прочих Фрэнк Ферраро (в темных очках)

Перевел: Gai Kaligula
Февраль 26th, 2021, 2:46 pm
:mad:
Март 22nd, 2021, 8:57 pm
Отрывок из разговора между членами семьи Дженовезе: Анджело ДеКарло (капо) [Д] и Энтони Руссо (солдат) [Р]
[01.07.62]

Часть первая

Р: Он передал через Джо послание. Он сказал: "Скажи, чтобы Тони не уезжал, не увидевшись со мной". Так что я встретился с ним - поехал на Tenth Avenue... Он сказал: "Что нового?". "У меня тут несколько проблем, и Рэй помогает мне с их решением". Он сказал: "Что случилось? Разве ты не получил их?". "Ничего я не получил. Рэй - мой партнёр, не так ли, Бут (Руджеро Боярдо)? Почему тогда я должен решать все проблемы? Рэй сам свяжется с 'Cappy' (Доминик Капелло). Кого он там использует, не знаю"
(Руссо подчеркивает, что Боярдо принял это объяснение, но остался не очень доволен, это развеселило ДеКарло)
Он (Бут) сказал: "Что ты сделал с машинами?". Я ответил: "Ничего. Я ни с кем ни о чем не договаривался. Двое парней Рэя ожидают меня. Они будут делать все, как я скажу. Но пока я ничего не делаю, Бут". Он спросил: "Когда ты уезжаешь?". Я сказал, что собираюсь уехать в среду. Тогда он сказал: "Ты должен поехать в Нью-Йорк, они хотят тебя видеть." Я спросил : "Зачем?". Он сказал, что не знает.
Д: Кто хочет тебя видеть?
Р: Он сказал, что Майк (Миранда) и Тони the Sheik (Энтони Карилло), и (имя похожее на Луи the Pip) передал, что Майк и Томми (Эболи) хотят меня видеть. Я спросил: "В чем дело, Бут, ты не в курсе?". "Нет, они просто передали сообщение, the Sheik передал сообщение, что бы ты явился". Я знаю, в чем тут дело. Готов жизнь поставить, что знаю. Когда я рассказал ему (Боярдо) о Санто Трафиканте, о карточной игре, обо всем, то он пошел к ним, и они хотят выяснить, какие это у него (Руссо) дела с Чикаго и Тампой.
Д: Они наверное хотят сказать, что им нужна их доля.
Р: Кому чья доля?
Д: ...the Sheik хотел бы долю в карточной игре.
Р: От кого?
Д: Они не хотят вкладывать свои деньги, они хотят только их брать - просто так.
Р: Я им скажу, чтобы пришли повидаться с тобой.
Д: Не могу даже представить, они не собираются сказать тебе о...
Р: Думаю, они хотят сказать мне, что бы я не сходился с Sicka(?).
Д: О нет, не это они хотят тебе сказать. Они собираются сообщить, что ты должен держать их в курсе всех своих дел.
Р: Нет, они не говорили кого-то держать курсе.
Д: Томми сейчас в отъезде, его не будет до среды.
Р: Правильно, это the Sheik и имел ввиду.
Д: Когда ты поедешь?
Р: Я поеду завтра утром.
Д: Значит, Томми там не будет.
Р: Нет, там будет Майк.
Д: Слушай их и убеди, что ты с ними на миллион процентов.
Р: Я ничего не буду делать, я не какой-то там молокосос.
Д: Не говори...
Р: Я? Я не собираюсь...
Д: Я говорю: не говори в пользу Томми или Вито (Дженовезе) или кого-то ещё.
Р: Никого!
Д: Я думаю, что эти парни против Вито.
Р: Им не нужен Вито...
Д: Майк и Ричи (Боярдо), и все они...
Р: Недавно пацан мне сказал...
Д: Они хотят повертеть мной и посмотреть на мою реакцию.
Р: Пацан встретил меня вчера...
Д: Кто, Тони Бой (Энтони Боярдо)?
Р: Тони? Ты смеешься? Этот (ругательство)? Нет, пацан Вито.
Д: А, пацан Вито.
Р: Он сказал, что Вито вот-вот будет на свободе. Никто об этом пока не знает. Уильямс (Эдвард Беннет) пообещал ему что старик выйдет в этом году...
Д: Мне сказал Тони Про (Энтони Провензано), что может вытащить его под залог уже завтра утром. Но тогда собирается толпа норода, будет много внимания прессы. Это мне Тони Про сказал, он был с Уильямсом. Уильямс сказал, что поставил бы свою жизнь на это. Он сказал: "Обычно я не делаю ставок на приговор, но в данной ситуации я уверен, что он будет на свободе". Они (правительство) обратились к нему (Уильямсу). Они хотят предложить ему вариант с депортацией. Они пошли к нему, теперь! А если они к нему пошли, это значит, что у них ничего нет, и они хотят избавится от него.
Р: Этот пацан - Филипп, сын его, сказал мне, что старик передает лучшие пожелания мне и всем остальным. Я видел его, когда последний раз там был.
Д: Мне рассказал Тони Про две недели назад...много же проблем там с этой командой.
Р: Смысл в том, как я и говорил, ты прав - ты ничего не можешь сделать. Майк, Тони Бой - он дал понять, что когда он выйдет, то много парней "завалят".
Д: Не забывай также, что Джерри Катена его недолюбливает.
Р: Он заставит Джерри понервничать, уж поверь.
Д: Единственные, кто любит Вито это Томми Раян (Эболи) и мы.
Р: Мы...
Д: Больше никто.
Р:...Pete LaFey....
Д: ....он сделал всех этих парней капорежиме, они должны его любить.
Р: Фунци - Funzual, Фрэнк Целано.
Д: Да, но они ведь все с Майком, разве нет?
Р: Не верь этому.
Д: Разве они не под Майком?
Р: Они все привыкли быть под Майком. Вито сделал их капорежиме. Они все ждут Вито. Они все - капитаны. Я был с Вито на протяжении десяти лет - я знаю!... Томми Браун...он сейчас босс.
Д: Они сделали его боссом Комиссии, эти...[]Подожди до той поры, когда они узнают. Если они будут уверены, что Вито не выйдет, то тогда возникнут проблемы. Думаю, будет заварушка.
Р: Говорю тебе - это плохо.
Д: Слышал о всех этих проблемах у парней с Джерси? Этот еврей - Гарольд (Конигсберг)- и они.
Р: Да.
Д: Это может быть серьезно. С ним трое этих парней. С ним Эдди the Polak (Эдвард Сковрон)...любого, кто заходит к нему в офис, они обыскивают. Он сидит в офисе со стволом на столе.
Р: Гарольд? Я думал он должен быть с Джо Байонна (Джозеф Зикарелли).
Д: Да, я говорил с Джо. Он сказал: "Он делает всё правильно". Я сказал: "Он что, не верит, что мы можем сесть и достигнуть соглашения?". Он никому не доверяет.
Р: Хочешь знать мое мнение? Джо Бойонна не может его контролировать. Он пришел повидаться со мной - Гарольд. У Long Branch...
Д: Лило (Кармин Галанте) дал ему слишком много уверенности.
Р: Джо Байонне не может контролировать Гарольда. Гарольд сказал ему отправляться к черту.
Д: Он сказал ему это?
Р: Он скажет. Гарольд прихлопнул бы его в минуту.
Д: Может Гарольд издевается над ним или что-то в этом роде.
Р: Над Джо? Да что за черт, этот Гарольд, я бы выбросил его на улицу.
Д: Эти другие парни молчат. Если бы они смогли застрелить его. Загвоздка в том, что у парня на ногах были подтяжки, он не мог бежать за ним. Если бы он мог, то тот бы уже был мертв. Выстрелил в него с обреза, но с расстояния 30 футов...Гарольд бежал как дьявол.
Р: У меня такое мнение, Рэй,так я чувствую и думаю, к такому выводу я пришел: для меня лучше всего, смотря через призму морского побережья - я о том, что хочу уйти на покой в Маями - смотря через эту перспективу я не хочу показывать всего, что у меня есть, не хочу выносить это на люди, пока не увижу, что будет с Вито.
Д: Чего ты не хочешь ?
Р: Не хочу выносить это на люди. Не хочу, чтобы кто-либо знал. Кто-либо, кроме тебя...
Д: Хорошо.
Р: Пока судьба Вито не решиться. Если с ним что-то случиться, тогда я сам по себе. Идут все к черту.
Д: Что ты имеешь ввиду, когда говоришь: "сам по себе"?
Р: Понимаешь, этот Тони Бой и его старик - со мной это только вопрос времени. Этот пацан на дух меня не переносит. Он так завидует, что имя мое слышать не может.
Д: Он не может...он может получить на это одобрение, если только с Вито что-то случиться...Не знаю, как этот идиот...Я слышал, Вито однажды сказал ему: "Ты просто идиот, ничего больше"....Майк - есть причины, почему он недолюбливает Вито. Полагаю, потому, что Вито сделал боссом Джерри.
Р: Майк хотел быть боссом.
Д: Он оскорбил этим Майка.
Р: Я не волнуюсь о том, что он получит одобрение, ведь это только вопрос времени.
Д: Получить добро на это будет непросто, точно не сейчас.
Р: Рэй, это за гранью моего понимания.
Д: Потому что Томми Браун [возможно Томми Раян] должен одобрить это.
Р: Это меня даже не волнует. Единственное...
Д: Он крайне вероломный (ругательство), хуже змеи.
Р: У него духу сделать это самом не хватит, Рэй.
Д: Нет, он не сам. У него есть этот усатый мудак (Юджин Фарина), или какой другой сумасшедший для этого дела. Ты слышал о том, что случилось? Он прислал мне три пятьсот за ziganette (карточная игра). Ну я хотел отдать три сотни, я дал их Спаду (Ральф Викаро). Я сказал: "Вот, возьми сотню себе, ещё дай Вику (Пизауро) и тому другому парню. Это рождественский подарок". Он вернул мне деньги со словами: "Рэй, я боюсь их брать". У него наверное был разговор с Бутом. Так что я дал их Джо Индианцу (Джозеф Польверино). Я сказал: "Иди и отдай это Вику. Скажи ему, что никто не должен об этом знать. Это для него и Nooty, если тот другой отказывается". Они сказали: "Передай Рэю, что мы его друзья, и мы бы рады принять эти деньги, они нам нужны. Но мы боимся". У них наверное был приказ: не принимать деньги ни от кого другого.
Р: Они оставляют их ни с чем, держат на зарплате.
Д: Я слышал: 75 долларов в неделю.
Р: И всю грязную работу за них делают эти парни.
Д: Это хорошие ребята...Эти парни просто не понимают этот бизнес. Они не знают, что он не может просто так получить добро на это.
Р: Вот поэтому они (Боярдо) - лживые (ругательство). Рэй, они так и норовят подставить тебя.
Д: Так или иначе, но все же одобрение они не получат так просто.
Р: Так и есть, мы это понимаем.
Д: Сейчас не так как в старые времена: когда тебе нужно было кого-то убить, и ты шел к ним. "Если хочешь, убивай. Это же твой человек, убей его", - таков был обычно их ответ. Теперь они так не говорят.
Р: Они (Боярдо) - плохие, Рэй. Они - очень плохие люди.
Д: Когда уже этот старик (Бут Боярдо) помрет? Ему уже 73, не так ли?
Р: 75. Он - плохой, Рэй!
Д: Господи, лучше бы им не делать капорежиме этого пацана (Тони Боя)!
Р: Я скажу тебе, что бы я сделал. И плевать на всех!
Д: Они должны были бы спросить тебя...
Р: Не волнует меня, что они хотят. Томми - босс, он меня защитит...
Д: Они не могут тебя заставить быть с ними. Если они решат сделать его (Тони Боя) капорежиме, то они спросят тебя: "Хочешь ли ты быть с ним?".
Р: Значит я буду с тобой.
Д: Да, ты всегда можешь пойти ко мне.
Р: Я поговорю с ними.
Д: Просто скажи: "Не могу найти общий язык с пацаном, переведите меня к Рэю".
Р: Мы с ним никогда не бываем с глазу на глаз. Под его началом никогда не будет покоя. Он - диктатор. Каждый должен работать на его карман. Мне он не нужен, чтобы заработать. Со мной нет проблем. Я единственный, кто не взял у него ни цента.
Д: Вот поэтому они тебя и не любят - ты можешь стоять на своих собственных ногах.

На фото - Анджело ДеКарло, 8 января 1970 год.
Изображение
Перевел "Gai Kaligulla"
Август 29th, 2022, 6:00 pm
Филадельфия в бутлегерстве: Специальное расследование большого жюри

В эпоху сухого закона 1920-х годов крупнейшие города Америки родили знаменитых бутлегеров, которые стали частью нашего исторического фольклора. В Чикаго Аль Капоне, Фрэнк Нитти и Джек Гузик стали известны в свое время и впоследствии увековечены телесериалом "Неприкасаемые". В тот же период в Нью-Йорке появились "Голландец Шульц" (Артур Флегенхаймер), Джек "Брилиант" Даймонд (первоначально начинавший в Филадельфии), Мейер Лански, "Счастливчик" Лучано и Фрэнк Костелло. Но кто может назвать бутлегера из Филадельфии? Отсутствие известных имен в третьем по величине городе Америки не отражает недостатка бутлегерства в Филадельфии. Скорее, это отражает степень, в которой широко распространенная коррупция и слабое правоприменение лишили бутлегеров Филадельфии гласности, которая могла бы сделать их легендами преступного мира. Однако два периода 1920-х годов привлекли внимание средств массовой информации к бутлегерству в Филадельфии. Первый период произошел после того, как мэр Уильям Фриланд Кендрик неожиданно назначил Смедли Д. Батлера, бригадного генерала морской пехоты США, директором общественной безопасности начиная с января 1924 года. "Old Gimlet Eye"(Старый одноглазый буравчик) получил две почетные медали Конгресса за свою работу. Участием испанско-американской войне, «Филиппинском умиротворении» и латиноамериканских экспедициях. Однако, проработав всего два года в должности директора службы общественной безопасности, он сказал репортерам: «Шерман был прав в отношении войны, но он никогда не был главой полиции Филадельфии».

Батлер полностью реорганизовал полицейское управление. Когда он вступил в должность, границы полицейских участков в целом соответствовали границам политических участков, так что местные политики могли назначать имя капитана местной полиции и таким образом, контролировать полицию. Батлер сократил 42 полицейских участка до двадцати двух и перевел большое количество офицеров в попытке вырвать контроль политиков над полицией в федеральное подчинение. Он также организовал серию получивших широкую огласку рейдов на "Спикизи" и винокурни. После того, как критики заявили, что полицейские рейды лишают обычных рабочих, мест для питья, но оставляют в покое богатых, Батлер попытался заблокировать работу престижного отеля "Bellevue-Stratford". Его политика встречала ожесточенное противодействие со стороны многих местных политиков, в то время как судьи иногда отказывали в выдаче ордеров на обыск и не сочувствовали судебным преследованиям, связанным с рейдами. Когда Корпус морской пехоты отказался продлить его отпуск сверх двух лет, Батлер ушел из корпуса, чтобы продолжить работу в качестве директора общественной безопасности. Мэр немедленно уволил его, Батлер вернулся в морскую пехоту. Его два года в городе привлекли внимание к Батлеру, но не принесли известности бутлегерам.

Однако в течение нескольких месяцев, с 1928 по 1929 год, большое жюри, проводившее расследование, ненадолго сосредоточило внимание на бутлегерах Филадельфии и их тесных связях с городской полицией и местными политиками. Большое жюри, в свою очередь, было созвано из-за огласки, вызванной серией расстрелов, сопровождавших войну среди бутлегеров в городе. Убийства начались 30 мая 1927 года, когда Джозеф Занги и Винсент Коккозза были застрелены из движущейся машины возле 8-й и Христианской улицы в Южной Филадельфии. Однако наиболее заметное убийство произошло в начале августа 1928 года, когда на Честнат-стрит был застрелен Хьюи МакЛун, бывший талисман бейсбольной команды "Филадельфии А" и популярная фигура в ночной жизни города. Стрельба вызвала такое возмущение, что большое жюри, проводившее расследование, потратило семь месяцев на вызов свидетелей и проверку банковских документов, опрос бутлегеров, банкиров и полицейских и подготовку окончательного отчета о своих выводах. Выдержки из этого отчета опубликованы здесь.

Но сначала немного предыстории. Когда "Закон Вольстеда" ввел сухой закон в январе 1920 года, большая часть прежней структуры импорта, производства, оптовой и розничной торговли алкогольными напитками стала незаконной и в значительной степени рухнула. Произошло несколько результатов. Одним из результатов было то, что американцы меньше пили. Действительно, наилучшая оценка показывает, что во время запрета потребление алкогольных напитков на душу населения упало до менее чем сорока процентов от уровня, существовавшего до Первой мировой войны. Вторым результатом, конечно же, было то, что постепенно новая группа бизнесменов основала фирмы для импорта, производства, переработку, оптовую и розничную продажу алкогольных напитков. Сначала новые предприниматели действовали в относительно небольших масштабах и, как правило, на разовой основе.

Но по мере развития 1920-х годов роль некоторых предпринимателей в качестве координаторов продолжающихся бутлегерских операций возросла. Предприниматели, которые к концу 1920-х годов стали лидерами на различных этапах бутлегерства, отразили тот факт, что новый (и нелегальный) бизнес предлагал экономические возможности для тех, кто готов взять на себя риск криминальной карьеры. Как правило, в американских городах новые предприниматели были на удивление молодыми - часто в возрасте от двадцати до двадцати-пяти лет или даже в позднем подростковом возрасте, когда действовал сухой закон. Как правило, они были необразованными и неквалифицированными, выросшими в городских трущобах. Обычно они были детьми новых иммигрантов. Национальная выборка успешных бутлегеров конца 1920-х годов обнаружила, что примерно 50 процентов были выходцами из восточноевропейских евреев, 25 процентов - итальянцами и 25 процентов - выходцами из других слоев общества - в основном ирландцев и поляков. Успешные бутлегеры Филадельфии, в большем колличестве были восточноевропейские евреи, чем в среднем по стране, в остальном имели тенденцию отражать национальные особенности.

Бутлегеры-предприниматели в свое время и в криминальных легендах наиболее известны войнами между бандами, во время которых они расстреливали друг друга на улицах американских городов. Именно такие широко разрекламированные стрельбы привели к созыву расследования большого жюри в Филадельфии в августе 1928 года. Но войны между бандами затмили признание самой примечательной характеристики бутлегерства: Делового сотрудничества. Например, тем, кто наладил импортные операции, нужны были постоянные отношения не только с иностранными экспортерами и грузоотправителями, но и с американскими переработчиками и оптовиками. Точно так же оптовые торговцы в каждом городе обеспечивали связь между импортерами и производителями, с одной стороны, и тысячами торговых точек, с другой. Только через сложную сеть делового сотрудничества импортеры, производители и оптовые торговцы могут предоставить ассортимент алкогольных напитков, продаваемых розничными торговцами жаждущим филадельфийцам. Таким образом, бизнес успешных бутлегеров - парадокс. Как правило, это были молодые люди из трущоб и с минимальным опытом ведения бизнеса; тем не менее, они быстро наладили региональное и даже международное сотрудничество как неизбежную черту бутлегерского бизнеса.

Большое жюри 1928 года раскрыло важные аспекты экономических и политических сетей, характерных для бутлегерства в Филадельфии. Самое главное, большое жюри определило центральную роль Филадельфии в производстве промышленного алкоголя. В то время как Закон Вольстеда ограничивал производство алкоголя для напитков, алкоголь использовался в различных промышленных процессах и являлся обычным компонентом таких разнообразных продуктов, как масло для волос, лосьоны и медицинский спирт. Федеральный закон требовал, чтобы алкоголь, производимый не для производства напитков, был "Денатурирован", то есть в спирт добавлялись яды, чтобы предотвратить его использование в продуктах для потребления человеком. Поскольку долина Делавэр была крупным центром американской химической промышленности, включая производство промышленного спирта, этот район также был центром производства и хищения спирта для контрабандистов.

Большое жюри обнаружило, что "Бу-Бу" Макс Хофф, Чарли Шварц и их партнеры были главными фигурами в производстве промышленного алкоголя. До сухого закона Хофф и Шварц были известны в Южной Филадельфии как операторы небольших игорных заведений. К 1920-м годам Хофф стал авторитетной фигурой в городе, но он был известен не как бутлегер, а как ведущий промоутер боксерских поединков и менеджер многих борцов и боксеров. Бар, которым он управлял в отеле "Сильвания" в центре города, был местом притяжения городской спортивной публики. Хофф был маленького роста и консервативным и скромным в одежде; Шварц, напротив, был ярким и заметным модником, посещающим первоклассные Нью-йоркские театры, известным фанатом бокса с сиденьем у ринга на крупных боях и большим поклонником гоночных треков и игорных заведений на Восточном побережье. У него был кошелек, состоящий в основном из банкнот по 500 долларов ("пяти ярдовых"), из-за чего ему было трудно взять такси или купить пачку жевательной резинки.

К середине 1920-х годов операции Хоффа, Шварца и их партнеров были настолько успешными, что они продавали нелегальный алкоголь даже в Чикаго и Миннеаполисе, часто отправляя свою продукцию путем подкупа служащих Редингской железной дороги. Один из их заводов, "Quaker Industrial Alcohol Company", произвел (и предположительно перенаправил) почти полтора миллиона галлонов только в 1926 году. Партнеры координировали деятельность своих бутлегерских предприятий через компанию "Franklin Mortgage and Investment Company", офисы которой располагались в здании "Bankers Trust Building" на Уолнат-Стрит и Джунипер-Стрит в Центр-Сити Филадельфии. Их адвокатом, который представлял их компании и защищал партнеров, был конгрессмен Бенджамин М. Голдер. Хофф и Шварц интересовались ночными клубами и игорными домами Филадельфии, а также инвестировали в недвижимость в Атлантик-Сити и Оушен-Сити, штат Нью-Джерси. Документы, изъятые в их штаб-квартире, показали, что их ежегодные выплаты городской полиции и политикам, возможно, превышали четверть миллиона долларов. Короче говоря, их бутлегерская деятельность была центром, из которого они расширяли свое влияние и бизнес-интересы.

В то время как большое жюри обнаружило большой объем информации об производстве промышленного алкоголя, его расследование других источников выпивки в Филадельфии было менее успешным. В пивоварении для Филадельфии и окрестностей главное значение имели двое мужчин. Одним из них был Макс Хассель, известный как "Газетчик-миллионер". Сын еврейских иммигрантов и бывший разносчик газет на улицах Рединга, штат Пенсильвания, во время Первой мировой войны, Хассель каким-то образом инвестировал в местную пивоварню в первые годы сухого закона, а к середине 1920-х годов он владел рядом пивоварен в Рединге. Другой важной фигурой был Микки Даффи, имя которого скрывало тот факт, что его родители иммигрировали из Польши. Даффи владел несколькими пивоварнями на юге Нью-Джерси. Из штаб-квартиры в Камдене (Нью-Джерси) он координировал отгрузку своего пива в Филадельфию, а также управлял синдикатом филадельфийского игорного бизнеса. К концу 1920-х годов Хассель и Даффи были партнерами на нескольких пивоварнях до убийства Даффи в Атлантик-Сити в 1931 году.

Другой важной группой бутлегеров из Филадельфии были шесть братьев Ланцетти, возглавляемых старшим братом с невероятным именем Пиус. Братья организовали "Домашнее производство" в маленьких домиках в итальянских кварталах Южной Филадельфии. В таких иммигрантских кварталах бутлегеры снабжали семьи перегонным кубом и кукурузным сахаром; семьи производили алкоголь в своих домах; Затем бутлегеры закупали алкоголь и перерабатывали его для продажи. Несмотря на свою причастность к бутлегерству, Ланцетти были более известны контролем лотереи "Числа" в Южной Филадельфии с конца 1920-х до середины 1930-х годов.

Один аспект бутлегерства - ввоз - полностью игнорировался Большим Жюри. Тем не менее, Филадельфия, которая сама по себе является международным портом и расположена недалеко от океанских портов на побережье Джерси, привела к появлению ряда предпринимателей, важных для финансирования и управления системой, благодаря которой виски и ром из Европы, Канады и Вест-Индии находили рынки в американских городах. В начале 1920-х годов Атлантик-Сити был раем для контрабандистов из-за тесных связей между контрабандистами, местными политиками и представителями береговой охраны. Похоже, что большая часть выпивки предназначалась для рынка Филадельфии, но неясно, какое прямое участие филадельфийцы имели в контрабанде. Тем не менее, некоторые из этих связей предполагаются тем фактом, что Джонни Кэмпбелл, владелец нескольких океанских судов и известный к 1924 году как «Король самогонщиков» в Атлантик-Сити, вскоре перенес свою штаб-квартиру в центр Филадельфии. После этого он не только продолжал переправлять выпивку в порты на побережье Джерси, но и импортировал ее прямо в Филадельфию на угольных кораблях.

Когда летом 1925 года "Береговая охрана" жестко ограничила контрабанду на северо-востоке, некоторые контрабандисты переместили свои операции в порты Флориды и импортировали спиртные напитки из Вест-Индии и Центральной Америки. Очевидно, Эдди Сатиновер и его жена Элла, жители района Виннфилд в Филадельфии, были среди тех, кто стремился к более теплому климату для контрабанды. Среди их партнеров был Джордж Лонг, владелец компании "Three Star Hennessy Chemical" в Филадельфии и причастный к хищению технического алкоголя фирмы. Еще в декабре 1926 года "Товарищество" закупило спиртные напитки в Пуэрто, Мексика, и организовало их доставку во Флориду; в 1927 году Элла отправилась в Нассау(Ямайка) и организовала доставку оттуда рома в порты Флориды. Хотя Эдди Сатиноверу было предъявлено обвинение в контрабанде 1928 году, он так и не предстал перед судом.

Другой интересной парой бутлегеров были братья Чарльз и Ирвинг Хаим (или Хаймовиц). Чарльз был городским полицейским до сухого закона. Когда начался сухой закон, братья были партнерами Хоффа и Шварца в покупке химических компаний и производстве технического спирта. Примерно в 1927 году Хаимы поссорились с Хоффом и Шварцем и начали действовать независимо. Вероятно, они продолжали активно заниматься производством технического алкоголя. К 1929 году семья Хаимов появилась в качестве партнеров вместе с бутлегером из Миннеаполиса и канадскими экспортерами в создании винокурни "Mill Creek" в Гаване. Эта компания не только производила бурбон и сырье для контрабанды в Нью-Йорк, Флориду и Новый Орлеан, но также координировала поставки из Европы на американский рынок. Трудно определить важность Хаима в обеспечении Филадельфии спиртными напитками, но они вполне могли соперничать с Хоффом по важности.

Между производителями и импортерами, с одной стороны, и розничными торговцами, с другой, существовала сложная система складирования и оптовой торговли. Большое жюри мало что сделало для анализа оптовой торговли в Филадельфии; только разрозненные газетные статьи содержат несколько расплывчатых деталей. Поскольку пиво в основном варили в городах для «синих воротничков» в окрестностях Филадельфии, распределение пива обязательно предполагало доставку бочонков в город и хранение их на складах, прежде чем продавать их в местные закусочные. В 1928 году полиция определила Эла Хендри как крупнейшего торговца пивом в городе. У тридцатилетнего Хендри было четыре грузовика, и он регулярно курсировал из угледобывающих регионов восточной Пенсильвании в гараж, расположенный на Северной 1-й улице. Он утверждал, что платил городским детективам 900 долларов в неделю и что он также производил выплаты офицерам в округах, через которые двигались его грузовики. Разрозненные данные свидетельствуют о том, что оптовые торговцы виски аналогичным образом хранили свои товары в местных гаражах, старых складах и других городских зданиях. Затем грузовики со складов регулярно отправлялись в торговые точки.

По всему городу тысячи розничных торговцев покупали выпивку у производителей и оптовиков, а затем продавали ее отдельным покупателям. Некоторые из них - местные закусочные - продавали напитки клиентам, которые выпивали их на месте; другие розничные торговцы продавали бутылку или ящик покупателям, которые предпочитали пить дома или носить с собой бедренные фляжки. Большое жюри в своем заключительном отчете представило подробное описание тесных отношений между многочисленными "Подпольными" заведениями по соседству с полицией и политиками. В нескольких районах местные розничные торговцы организовали ассоциации защиты и регулярно платили "Казначею". "Казначей", в свою очередь, направлял средства в полицию и руководителю местного политического отделения.

Помимо владельцев спикизи, многие филадельфийцы - например, посыльные в гостиницах, швейцары в многоквартирных и офисных зданиях, продавцы газетных киосков - зарабатывали деньги на продаже бутылок или ящиков с алкоголем. Среди наиболее интересных розничных торговцев была горстка мужчин, известных как "Светские бутлегеры", которые специализировались на обслуживании богатых и утверждали, что продают только лучшие импортные бренды. Поскольку импортные бренды считались безопасными и высококачественными, они предлагали самые высокие цены. Самым известным из бутлегеров Филадельфийского высшего общества был Джоэль Керпер. Импортер сигар до Сухого закона, он счел более прибыльным в 1920-х годах обеспечивать своих социально известных клиентов алкоголем. Из своего офиса на Уолнат-стрит, 341, он продавал, как он утверждал, отборные спиртные напитки брокерам, адвокатам и другим лицам, у которых часто были адреса на "Main Line". Летом он отправлял товары в свои дома для отдыха на побережье штата Мэн в упаковках с этикетками "Лак" или "Краска для пола". Когда он был окончательно арестован в 1928 году, его записи показали, что ежегодно он зарабатывал около 30 000 долларов и что его «любимые спиртные напитки» на самом деле были смесью канадского импорта, воды и зернового спирта, произведенного в Филадельфии.

Даже этот краткий набросок демонстрирует, что структура бутлегерства в таком мегаполисе, как Филадельфия, была очень сложной. Алкогольные напитки поступали из самых разнообразных источников: из импорта, технического алкоголя, из домашних и крупных производственных самогонных апаратов, спрятанных на старых фабриках и сараях, из пивоварен и из других источников, которые здесь не обсуждаются. Затем напитки необходимо было доставить на грузовиках в город, обработать, разместить на складе и распределить по местным торговым точкам. Наконец, в таком городе, как Филадельфия, буквально благодаря действиям Большого жюри один член республиканского городского комитета был отправлен в тюрьму по обвинению в получении взяток от владельцев спикизи за "Защиту", а другой все еще ожидает суда по обвинению в получении взяток от рэкетиров лотереи "Числа".

Незаконный оборот спиртных напитков был настолько важным бизнесом, что Филадельфия, несмотря на Чикаго, стала "Королевством бутлегеров". Несмотря на то, что Большое Жюри вызывало в суд "босса бутлегеров", которого оно в разное время идентифицировало как Макса "Бу-Бу" Хоффа, для дачи показаний перед ним восемь раз, оно не смогло предъявить ему никаких обвинений. . . .

Азартные игры были так же хорошо организованы, как и торговля спиртными напитками, и что в игровых кругах были свои "Разборки", а также "Короли игры". Местоположение некоторых из самых крупных игорных домов игры в которых проводились "без ведома" полиции, были указаны Большим жюри в одной из своих презентаций. . .

О БОГАТСТВЕ ПОЛИЦИИ

Сто тридцать восемь полицейских были признаны Большим жюри "Непригодными для службы". Из этого числа Комиссии по гражданской службе предстоит еще рассмотреть около пятидесяти дел. Некоторые из офицеров, признанных непригодными, были уволены Комиссией; другие предпочли уйти в отставку. . . .

ТИПИЧНАЯ "ДОЛЯ ПОЛИЦИИ"

В ходе расследования полицейского дела о взяточничестве выяснилось, что многие полицейские в каждой части города получали «еженедельную зарплату» от бутлегеров и владельцев перегонных аппаратов. Типичный список заработной платы, который ведет мужчина, предположительно занимающийся торговлей спиртными напитками, был опубликован Большим Жюри. Список хранился в маленькой черной книжке, изъятой федеральными агентами, когда они ворвались в дом Морриса Клирфилда. В книге были имена различных полицейских и упоминался капитан, которым, по словам окружного прокурора Монагана, был Чарльз Коэн. Этот человек и еще двадцать три человека были арестованы и обвинены во взяточничестве, вымогательстве и заговоре, но были освобождены. Полицейские, о которых идет речь, согласно расследованию, были причислены к участку на Четвертой улице и Снайдер-авеню.. Неполный список прилагается:

Недельная выплата от 2 ноября 1927 г:

1.Томпсон 5,00
2. Митчелл 10,00.
3. Два детектива 10,00.
4. Уолли, Каспер, Рагс, 3 полицейских 10,00.
5. Лоуренс, патрульный 5,00.
6. Джейкоб - сержант полиции 12,50.
7. Капитан 75,00.
8. Джо Симмонс, сержант Хейнс, сержант Арчи, сержант Баррас, сержант Кольски 27,50.
9. Сэм, Том и Стив, 3 патрульных 15,00.
10. Мак - помощник, сержант Галлахер, сержант Уэйли 14.00.
11. Келлс, патрульный 5.00
Итого: $ 204.0

РАБОТА С "ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ" ДЕНЬГАМИ

Множество возможных, но крайне маловероятных причин приводили сотрудники полиции, когда их спрашивали об источнике их богатства. Вот сколько полицейских заработали «дополнительные деньги», согласно их заявлениям перед Большим жюри:

1.Выйгрыш в крэпс или покер.
2. Ставки на «Правильную» лошадь.
3. Строительство скворечников для розничной торговли.
4. Выращивание породистых собак на продажу.
5. Получение наследства.
6. Инвестиции в мясные лавки, рестораны и магазины.

После более чем двух месяцев тщательного расследования 29 октября Большое Жюри назвало двадцать четыре высокопоставленных полицейских, чьи банковские счета составляли примерно три четверти миллиона долларов. Они дали краткий анализ рассказа каждого человека, основанного на различных свидетельствах. В отношении каждого следователи заявили…

Дело Капитана отдела детективов Бекмана

Расследование Большого Жюри привело к утверждению, что капитан Бекман, глава Детективного бюро, владел личным состоянием примерно в 75 000 долларов, источник которого, по мнению Большого жюри, он не смог «связно объяснить». Рассматривая этот случай, присяжные попытались показать, что капитан Бекман и мистер "Бу-Бу" Хофф были близки. Бывший сотрудник мистера Хоффа Луи Эльфман рассказал о том, что последний несколько раз встречался с капитаном Бекманом…

ГАРРИ А. ДЭВИС

Когда отставка директора Дэвиса была принята публично, он проработал в правоохранительных органах тридцать пять лет. Он пришел в полицию в январе 1893 года. В 1896 году он получил звание сержанта, в 1905 году - был повышен до лейтенанта, а в 1914 году получил звание капитана и назначен помощником директора Департамента общественной безопасности. Мэр Макки назначил его на должность директора департамента общественной безопасности, и он занимал эту должность во время создания Большого жюри. Вскоре после того, как он разорвал свои связи с полицейским управлением, г-н Дэвис был назначен исполнительным секретарем республиканского городского комитета, который он до сих пор занимает и занимал эту должность до того, как войти в кабинет мэра…

ПОСТАВКА ВИСКИ

Мы также попытались отследить, каким образом можно было провозить виски в больших количествах. Мы признали, что обслуживание перегонных кубов составляет небольшую часть имеющихся запасов. Нам кажется, что это не объясняет огромное количество виски и алкоголя на рынке. Посредством настойчивых усилий мы обнаружили способ, которым большие количества производились и направлялись в точке для продажи спиртных напитков. Метод по существу включал четыре отдельных элемента:

1. Организация и работа промышленных спиртовых заводов и химических заводов.
2. Хищение технического спирта с вышеперечисленных предприятий.
3. Продажа денатурированного спирта заводами по производству промышленных спиртов в соответствии с законом о парфюмерии, другим предприятиям, обычно известным как "Дома по прикрытию".
4. Продажа спирта "Домами по прикрытию" или аптеками.

Король бутлегеров

Типичный пример компании, организованной и действующей якобы для производства технического спирта, а на самом деле для производства спиртных напитков -"Quaker Industrial Alcohol Company". Официальные лица работающие в компании были в больших количествах подставными, которых в значительной степени нанял сам президент, умерший до начала нашего расследования. Сам президент был фиктивным, но он держал ключ к идентификации реальных лиц, владеющих предприятием.

Хофф и имена владельцев

Имеющиеся у нас определенные свидетельства позволяют сделать вывод, что этот завод содержался и эксплуатировался Максом Хоффом, Чарльзом Шварцем, Сэмом Лазаром и рядом других людей, которые причастны к торговле спиртными напитками. Мы обнаружили доказательства, которые окончательно подтвердили тот факт, что в течение нескольких месяцев 350 галлонов алкоголя были незаконно перенаправлены в каналы сбыта спиртных напитков. Нам сообщают, что это количество алкоголя превышает миллион галлонов потребляемых спиртных напитков.

"РАЗНООБРАЗИЕ" АЛКОГОЛЯ

Одним из методов утечки была перевозка больших количеств алкоголя по железным дорогам в бочках с этикетками, содержащими какой-либо другой продукт, например гудрон, асфальт и т.д. Эта форма утечки была возможна через подкуп железнодорожных служащих. Сотрудник "Reading Railway Co" заключил договор с Фрайсом, президентом "Quaker Industrial Alcohol Company", о подписании договоров, покрывающим поставки от "Quaker Company", не зная и не выясняя фактического содержимого грузов. По приказу Фрайса сотрудник заказывал необходимые поставку через "Reading Railway Co". Затем эти автомобили были загружены бочками с этикетками, содержащими смолу, асфальт и т. д., Тогда как на самом деле они содержали спирт. Имена получателей были вымышленными. Эти методы взяточничества и коррупции привели к утечке более 350 000 галлонов алкоголя в каналы сбыта спиртных напитков. Другой метод утечки, практикуемый этой компанией, заключался в продаже денатурированного алкоголя лицу или компании, широко известной как «дом по прикрытию», имеющий по закону право получать его для парфюмерии или других целей. Эти дома подтверждают продажу [заводом промышленного спирта] и сокрытие под прикрытием законности незаконной утечки алкоголя. Огромные количества так называемого денатурированного спирта, доставляемые в заводы по укрыванию, требуют всего лишь процесса повторной дистилляции, чтобы сделать его пригодным для продажи спиртных напитков.

Скрытые Дома

Мы обнаружили дома "Прикрытия", которые как утверждали, доставляли людям тысячи и тысячи галлонов масла для волос, туалетной воды и парфюмерии, намного превышающих обычные потребности. В одном случае пятьсот галлонов «масла для волос», согласно бухгалтерским книгам «прикрытия», были доставлены одной партией в деревню с населением около 50 человек. Нет сомнений в том, что эти поставки скрывали незаконную перевозку алкоголя.

Бандитские войны с целью участия в бутлегерстве

Поскольку производство и распространение алкоголя выходили за рамки закона, никакие законные методы защиты продукта не могли быть использованы и необходимо было разработать адекватную форму защиты, которая приведет к безопасной доставке продукта либо «дилерам», либо в места, где поставка должна была быть продана или употреблена. Следует иметь в виду, «Quaker Industrial Alcohol Company» была лишь одной из многих таких компаний. Другие крупные заводы по производству технического спирта, такие как «Glenwood Alcohol Company», содержала аналогичные «Скрытые» предприятия и среди них существовала постоянная конкуренция и соперничество за бизнес…
Преступники занимающиеся «Рэкетом»

Мужчины, нанятые владельцами спиртовых заводов и их дистрибьюторами, до ввода «Сухого закона» были известны в качестве грабителей, бандитов, торговцев наркотиками и коллекторов. Они влачили «Шаткое» и неорганизованное существование и деньги которые были добыты были совершенно несоразмерны потраченному риску… По мере развития «Системы распространения спиртного» эти люди осознали огромную финансовую выгоду, которую они могли извлечь через связи с трафиком спиртных напитков. У таких мужчин нелояльность наказывалась смертью, а бизнес-конкуренты должны были быть устранены любыми способами вплоть до убийства. Они всегда были готовы и желали совершить любой акт насилия от имени своих работодателей, которые будут стремиться к продолжению получения незаконной прибыли, которую они выплачивали «Боевикам». Во многих случаях владельцев салунов или кафе посещали бандиты и совершали жестокие нападение на них, чтобы побудить их покупать спиртное у своих источников или в «Отместку» за реальные или воображаемые оскорбления. Эти бандиты и гангстеры с деньгами, полученными от этих преступлений, стали наглыми в своих преступных предприятиях и пользующиеся доверием своих вождей, пренебрегали законом и открыто бросали вызов официальной власти.

Расследование «Дела» МаКмануса

Из множества представленных нами примеров связи и результатов торговли спиртными напитками и бандитских разборок, дело человека по имени МаКманус выдающиеся. Макманус какое-то время работал в отделе охраны изьятых спиртных напитков на складе вещ-доков, а позже стал следователем в отделе противодействия производства и распространения спиртных напитков и как таковой, действовал как внештатный расследователь, изучающий условия ликероводочных заводов и других заводов, занимающихся переработкой спирта. Около 1 часа ночи 26 января 1926 г., возвращаясь в свой дом, по адресу «5028 Соул-Стрит», в городе Филадельфия, в компании с женой и ребенком, он подвергся нападению, сзади у ним подошли двое мужчин в кепках надвинутых на лицо и скрывающих нижние половины лиц шарфах. Один из этих мужчин ударил его жену по голове в результате чего она потеряла сознание. МакМанус схватил их ребенка и понимая характер нападения на него и его вероятные причины а также опасаясь за жизнь своего ребенка, бросил ребенка в снег, в кусты. Затем он отступил на небольшое расстояние, чтобы отодвинуть сцену драку из-за близости ребенка и его жены. Один из злоумышленников вытащил револьвер и выстрелил в него. Он получил шесть пулевых ранений в ноги и нижнию часть туловища и был доставлен в больницу, где он пробыл в течение 27 недель.

Причина нападения: Расследование деятельности алкогольной компании

История, которая привела к попытке убийства Макмануса, связана с расследованием незаконной торговли спиртным. Макманус расследовал деятельность «Consolidated Ethyl Solvents Corporation» в которой Хофф, Лазар, Шварц, Фюрштейн, Хаймс и [один] человек по имени Робинсон и некто Бенджамин Фогель… считались тайными бенефициарами(владельцами). Макманус тайно следовал за грузовиком, который как предполагалось перевозит алкоголь и войдя в помещение в которое заехал грузовик проверил и грузовик и склад на наличие алкоголя в нем, которое не обнаружил. Выйдя с помещения, чтобы сесть в свой автомобиль, он увидел Шварца и Фюрштейна которые ждали его у своего автомобиля и они сказали, что хотят поговорить с ним и спросили его, нужны ли ему деньги. Получив от него ответ, что он отказывается от взятки, Фюрштейн сказал ему: «Ты должен забыть о этом месте» и сказал: «Ты либо забудешь это либо поплатишься».

Во власти бутлегеров избиение следователя

Вскоре после этого разговора его сняли с должности следователя. Он рассказал нам о последующей консультации, которая состоялась между преступными элементами в алкогольном трафике, в которой участвовал Хофф, Лазар, Шварц, Фюрштейн, братья Хеймы и многие другие люди занимавшие видное место в торговле спиртными напитками. Позднее между этими людьми была сформирована банда, состоящая из Хоффа, Шварца, Лазара и многих других сообщников и еще одна банда слилась с вышеназванной группировкой которая включает: Братьев Хаймов, Фюрштейнов и многих других мужчин. Ирвинг Хайм увидел Макмануса и сообщил ему о формировании этой группировки. Ирвинг Хайм, Чарльз Хейм, Сайлер и ряд других мужчин предложили Макманусу 150 долларов в неделю, чтобы он выполнял ту же работу, которую он выполнял до увольнения из отдела противодействия спиртному, ему предложили использовать полученные навыки против противников группировки Хоффа и его сообщников, в частности расследовать их деятельность и передача о них властям. Он согласился на работу и после этого Хаим заплатил ему его жалованья и давал ему другие денежные суммы, за все время работы превысивщие 10 000 долларов. Характер его занятости и общая цель, в которой он был использован, дошла до сведений противоборствующий группировки. За этим последовала странная попытка убийства.

Использование автоматов на улицах

Расследование Большого жюри проследило прямую связь между незаконной торговлей огнестрельного оружия и его использованием синдикатами бутлегеров. Было обнаружено, что «Чикагские бутлегеры» были не единственными «Рэкетирами», которые приобретали пистолеты-пулеметы и пуленепробиваемые броне-жилеты, в больших количествах. В расследовании появился человек по фамилии Гольдберг, который владел продуктовым магазином на Маркет-стрит в Филадельфии. Этот человек также тайно владел большим арсеналом оружия в своем подвале. Он покупал пистолеты-пулеметы, которые позже перепродавал и доставлял заказы некоторым видным преступным деятелям Филладельфии, среди которых был и Макс Хофф. Он также торговал бронежилетами. Доказательства перед нами раскрывают, что по приказу Макса Хоффа он поставлял ему пуленепробиваемые бронежилеты и пистолеты-пулеметы, за которые заплатил Хофф. Пистолеты-пулеметы можно было легко спрятать в автомобилях или в других местах. Многие убийства, совершенные в этом городе, были совершенные с применением автоматов и других видов огнестрельного оружия, которые были проданы Голдбергом. Форд и Бейли были печально известными покупателями а также своими связями. с Хоффом. Они были частыми посетителями места, в его отеле «Сильвания» а также в месте, известном как «Корабль», и свидетельства указывающие на это, что у каждого из этих мужчин был открыт счет в этих местах как у постоянных клиентов примерно на 100 долларов в неделю.

В их обязанности входило терроризировать, нападать и возможно, убивать конкурентов Хоффа. Они предположительно были телохранителями Хоффа и его спутников, и в их «Послужной» список в этом городе – входило насилие. Как указывалось Хофф не может быть привлечен к ответственности за покупку этого оружия, поскольку нет закона делающего его продажу или хранение незаконными.

Большое количество баров и салонов, работающих в начале проверки большого жюри

На момент начала нашего расследования были вызваны Директор общественной безопасности и другие высокопоставленные чиновники Департамента полиции и отчеты, сделанные ими или их подчиненными, охватывают различные этапы преступной деятельности перед нами. Один отчет показывает, что в то время в этом городе работало 1170 салунов и кафе а также тысячи баров. В большинстве этих заведений продавались спиртные напитки. доказательства убедительны тем [что] они не могли бы быть прибыльными без продажи спиртного. Они поддерживались открыто и об этом было известному большому колличеству граждан. Очевидно также, что у каждого бара или ресторана был определенный поставщик алкоголя или пивных напитков для снабжения своих посетителей. Во многих случаях товар доставлялся открыто в салуны, кафе, и «Спикизи», где он должен был быть продан или употреблен.

Местные политики связанные: С покровительством и взяточничеством

Связь между сбором взяток с «Правонарушителей» и политическая система, которая сделала этот вид шантажа возможностью, точно установлена. Мэтью Паттерсон считался важной политической фигурой. Он был приветливым парнем, хорошо воспитанным и знакомой фигурой для тысяч филадельфийцев. Помимо пребывания в законодательном собрании штата в течение нескольких сроков, выступая в качестве члена нескольких чрезвычайно важных общественных комитетов, он был республиканским лидером из Девятнадцатого округа и имел место в республиканском городском комитете. Когда расследование «Большого жюри» открыло дело молодого юриста Джозефа Л. Эренрайха, который пришел в офис окружного прокурора и рассказал о передаче судье Монагану чека на сумму 4503,56 доллара. Он сказал, что передача денег произошла по настоянию "Мэта", как обычно сам делал мистер Паттерсон. Которая по его словам была произведена, как он считал, в целях его будущей политической кампании. Представ перед Большим жюри, г-н Эренрайх приступил к рассказу истории, которая заставила удивится следователей от изумления…

Политическому Боссу и капитану полиции предьявлены обвинения

После этого рассказа мистеру Паттерсону и капитану полиции Чарльзу Шенлеберу командующему 19 округом, были обвинены и привлечены к суду по обвинению в вымогательстве, взяточничестве и преступном заговоре. На суде г-н Эренрайх рассказал, что он был проинструктирован Мистером Паттерсоном навестить Уильяма Дж. Питерса, владельца салуна, и «Получить несколько подарков». В течение шести месяцев, по словам молодого юриста, он ездил в «Салон Питерса» [на] проспекте Джермантаун и улице Беркса, где последний передал ему 1870 долларов в марте; 2090 долларов в апреле; 2020 долларов в Мае; 2029 долларов в июне; 2090 долларов в июле; и 2035 долларов в августе; в общей сложности 12 195 долларов. . . . После начала сбора средств г-н Паттерсон поручил адвокату передавать капитану Шенлеберу 1240 долларов каждый месяц, сказав из вышеперечисленных сумм брать 300 долларов в месяц для себя, а остальные держать в банке до тех пор, пока он не призовет их снять. Ранее также г-н Питерс сообщил жюри, что г-н Паттерсон приказал ему собирать 55 долларов каждые две недели с владельцев салунов расположенных а Девятнадцатом округе. Он «Также вел небольшую книгу о владельцах салунов, которые платили ему». Во время суда г-на Питерса допросил майор Шофид, который значится как «обвинитель»:

Обвинитель(О): Для чего нужны были деньги?
Питерс(П):Защитное объединение.
О: Какова была его цель?
П: Защита.
О: Какая защита?
П: Чтобы нас не беспокоила полиция.

Двенадцать владельцев салунов, которые давали показания на суде, признались, что давали 55 долларов каждые две недели мистеру Питерсу. Перед лицом представленных доказательств присяжные сочли, что оба капитана Шенлебер и мистер Паттерсон виновны…

Азартные игры

О стадии расследования в отношении азартных игр сыграло также расследование деятельности коррупции некоторых элементов Департамента полиции как жюри установило: 1. Один игорный дом содержался на углу Тринадцатой улицы и Маркетовой улицы, которыми, как выяснилось, владели Чарльз Шварц, Макс Хофф и другие члены игорного синдиката. Другим был клуб «Терф», где мужчины и влиятельные женщины каждую ночь играли в азартные игры и как говорили, он также принадлежал Максу Хоффу. 2. Еще одно крупное заведение такого рода было по адресу 1332 улица Уоллнат, контролируемая и управляемая Ричардом Келькером, также его братом Чарльзом и Моисеем Вайнбеком. Это место было оборудовано тщательно продуманными устройствами для азартных игр, включающими рулетку, карточные столы и игры в кости. Спиртные напитки подавались бесплатно, а посетителям предоставлялась еда. Любая роскошь была предложена посетителям заведения, которое было увешано гобеленами и дорогими картинами написанными маслом и еоторое обслуживалось молчаливыми работниками. Ричард Келькер, а также его брат Чарльз и Моисей Уайнбек многие годы были повелителями синдиката организованных азартных игр в этом городе, и без их разрешения или одобрения ни одно крупное игорное заведение не могло работать. И Келькеры, и Вайнбек много лет активно корумпировали представителей городского совета от Двадцатого округа. Все эти места эксплуатировались в течение многих лет без домогательств со стороны органов полиции такое состояние не могло происходить кроме как с ведома и попустительства городских властей. В полицейских участках, на территории которых находились эти учреждения, руководство участков было очень богато а рядовые полицейские как известно были дружелюбны с главарями игорного синдиката и на их счетах появлялись большие суммы денег от неназванных источников.

Автор: Статья для «Temple University» от MARK HALLER, апрель 1985.
Август 29th, 2022, 6:09 pm
Расследования сенатской комиссии о организованной преступности и незаконном обороте наркотиков

15 октября 1963

Показания полковника Уолтера Э. Стоуна, Лейтинанта Джозефа Дж. МакКоули и капитана Джеймса У. Маллена

Мистер Стоун: Я полковник Уолтер Э. Стоун, суперинтендант полиции штата Род-Айленда.
Мистер МакКоули: Я лейтенант Джозеф Дж. МакКоули из полиции штата Род-Айленда.
Мистер. Маллен: Я капитан Джеймс У Маллен, из полиции штата Род-Айленд.
Председатель: Хорошо, полковник Стоун, у вас есть готовое заявление о текущей ситуации в Род-Айленде?
Мистер Стоун: Да, есть, господин председатель.
Председатель: Готовы прочитать?
Мистер Стоун: Да, сэр.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ. Если хотите выступить с информацией, прежде чем продолжить свое заявление, дайте нам немного больше вашей предыстории.
Мистер Стоун: Я работаю в полиции 31 год. Двадцать семь лет я провел в полицейском управлении Провиденса я вышел на пенсию начальником полиции в 1962 году, чтобы занять пост суперинтенданта Полиция штата Род-Айленд. Ранее я занимал руководящую должность в полиции штата с 1959 по 1961 год, когда я вернулся в полицейское управление Провиденса и был назначен начальником полиции.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Хорошо, тогда вы можете продолжить чтение вашего заявления, если вы предпочитаете читать его.
Мистер Стоун: Г-н председатель, члены этого комитета и другие свидетели, предстающие перед этим уважаемым комитетом я также твердо убежден, что структура организованной преступности существует в Америке. Несколько недель назад местные и крупные столичные газеты назвали Рэймонда Л. Патриарка — одним из 12 главных руководителей организованной преступности в США на сегодня. Теперь я хотел бы остановиться на деталях и рассказать этому комитету о криминальном прошлом этого бывшего осужденного. Рэймонд Л. Патриарка, 55 лет, живет со своей семьей в Провиденсе.
По данным полиции штата Род-Айленда и полиции Провиденса у него есть контролирующая сила, в организованной преступности Род-Айленда и Новой Англии. Рэймонд Л. Патриарка родился 17 марта 1908 года в Ворчестере, Массачусетс. Его преступная карьера началась в качестве телохранителя бутлегеров в начале двадцатых годов, когда он быстро приобрел репутацию силовика.
Как стало известно этот человек считается без честным «Даже среди своих товарищей преступников» на это указывало в начале его "Карьеры" тот факт, что он был известен как организатор захватов тех самых партий алкоголя, которые он был нанят сторожить. Его полицейский список задержаний начался в подростковом возрасте в 1926 году и включает в себя аресты: За угон, побег из под стражи, нарушение законов об азартных играх, нарушения Закона Манна (за перевозку проституток между федеральными границами штатов), за взлом сейфов, вооруженное ограбление, прелюбодеяние, нарушение правил дорожного движения, ношение огнестрельного оружия, сговор с целью разбоя, соучастие в краже и соучастие в убийстве по двум пунктам.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Вы говорите, что это аресты. Сколько раз он был осужден? У вас есть с собой список судимостей?
Мистер Стоун: Да, мистер Председатель.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Вы можете предоставить их.
Мистер Стоун: Записи ФБР, господин председатель, показывает пять судимостей. Председатель: Пять приговоров?
Мистер Стоун: Да сэр.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Очень хорошо. Вы можете продолжить.
Мистер Стоун: Он жестокий, коварный человек, который также хорошо разбирается в способах преступлений сегодня, так как в прошлом. Он так же безжалостен в шестидесятые, каким он был и в тридцатых. За фасадом своих законных предприятий, Патриарка, через своих «Лейтенантов», до сих пор контролирует преступный мир Провиденса. Теперь он также является теневым лидером для профсоюзов на аренах Новой Англии. Которыми он управляет совместно со своими товарищами гангстерами со времен сухого закона.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Управляет профсоюзами? Что вы имеете в виду?
Мистер Стоун: Под этим я подразумеваю, г-н Председатель, что если возникнут проблемы у профсоюза и они ищут головорезов или силовиков Патриарка предоставляет им их.
Председатель: Он не профсоюзный лидер как таковой?
Мистер Стоун: Это правильно, сэр, он не профсоюзный лидер.
Председатель: Но с ним часто связываются профсоюзные лидеры. Он часто предоставляет свои услуги для доступа профсоюзам?
Мистер Стоун: Он поставляет силовиков, чтобы исправить ситуацию.
Председатель: Очень хорошо.
Мистер Стоун: Он управляет незаконными лотереями, букмекерскими конторами, играми в кости и предоставлением телеграфных услуг в области букмекерства. Более того, он разрешает любые споры своей организации, иногда применяя силу или запугивание, чтобы добиться своего доминирования. Известно, что он связан с другими рэкетирами, действующими не только в Новой Англии, особенно в Бостоне и Ворчестере, но также и в округе Бровард, штат Флорида. Ниже приводится неполный список его известных преступных сообщников, все с предыдущими арестами местными и федеральными властями, а также отдельные лица которые составляют сплоченную организацию в Новой Англии и например, в списке. Есть еще много менее заметных людей, которые также связаны с Патриаркой в том или ином случае. Сейчас его близкий круг друзей или поддельников, включает в себя следующеи лица из Род-Айленда: Доминик «Терри» Биафоре, Америко «Пэт-цирюльник» Эуччи, Джон Кандельмо, Альфонс «Фоби» Капальбо, Фрэнк Форти, Альберт «Кистоун» Лепорт, Антонио «Тони Холмс» Лопренто, Фрэнк «Ютси» Морелли, Фрэнсис «Джоуи» Патриарка (брат Рэймонда), Сантино «Сэнди» Руджерио, его брат Ричард «Рекс» Руджерио, Джузеппе «Блондин» Симонелли, Луи «Лис» Тальянетти, Генри Тамеллио, Альфредо «Грязный» Росси, Альберт «Альбо» Витале. Из Бостона: Фрэнк Феррара и Майкл «Микки Умник» Рокко. Из Нью-Йорка Фрэнк Костелло.
Мистер О'Доннелл: У нас есть «Чарт»(список), известный как Род-Айлендская и Бостонская организация. Подготовили ли вы информацию по поводу этой части схемы для комитета, в отношении преступной группировки Род-Айленда?
Мистер Стоун: Я сделал это сэр, да сэр.
Мистер О'Доннелл: Все имена, которые были упомянуты в предыдущем абзаце есть на этой диаграмме?
Мистер Стоун. Они есть, сэр.
Мистер О'Доннелл: Продолжайте, пожалуйста.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Хорошо. Пусть эта диаграмма станет доказательством под номером «№ 53» и напечатана для записи, насколько это возможно. (Документ помечен как «Приложение № 53» для справки, смотрите на эту страницу.)
Мистер Стоун: Другим преступным партнером для Раймонда Патриарки был Фрэнк Иаконе из Ворчестера, ныне покойный.
Рэймонд Патриарка не новичок в убийствах, ранее будучи замеченным расследованием большого жюри Род-Айленда за его участие в «Пасхальной субботе» в 1930 году в попытке освободить двух преступников из тюрьмы Род-Айленда, в результате которой погибли четыре человека. Патриарка был частью заговора, связанный с подготовкой для попытки побега из тюрьмы. Можно спросить, как этот жестокий человек, Патриарка, добился контроля над рэкетами с его головорезами. Он впервые пришел во власть в преступном мире в начале сороковых, когда он взял на себя управление преступными предприятиями в южной Новой Англии от Фрэнка «Бутси» Морелли, в то время человека № 1 в Преступном мире Новой Англии, который был на очевидном возвышении в то время.
Мистер О'Доннелл: Было ли это только в южной части Новой Англии, или он действовал тогда на территории всей Новой Англии?
Мистер Стоун: Как нам известно он действовал в южной части Новой Англии.
Мистер О'Доннелл: Спасибо, продолжайте.
Мистер Стоун: Одно из первых действий Патриарки после того, как он взял на себя управление рэкетами. Он захватил под свой контроль телеграфную связь на юге Новой Англии. Он поднял плату за услуги своей фирмы. Что вытеснило многих людей из букмекерского бизнеса и на место которых пришел Патриарка и его мафиози. Одним из тех, кто осмелился бросить вызов Патриарке, был Карлтон О'Брайен, бывший заключенный и самостоятельный силовик. Карлтон О'Брайен управлял несколькими букмекерскими конторами в Род-Айленде и его окрестностях, и он отказался согласиться с оплатой поднятой ставки телеграфного обслуживания. Он создал свою собственную телеграфную службу в соседнем штате, где он незаконно использовал эту службу в своих собственных букмекерских конторах, а также предоставлял услуги другим букмекерам который отказались платить высокую ставку, наложенную Патриаркой. Это принесло многие беды. Букмекеры которые подчинялись О'Брайену арестовывались, букмекерские конторы громили, а телефонные линии идущии к ним тайно отрезали, самих букмекеров помимо арестов избивали и грабили.
В 1951 году О'Брайен, выйдя однажды рано утром из своего дома, который расположен в респектабельном районе за пределами Провиденса, был застрелен из дробовика из засады. Это одно из нераскрытых бандитских убийств. Сотрудники полиции считают, что это убийство было возмездием за его неповиновение Патриарке. Мало кто сомневается, что Раймонд Патриарка, как и его рэкетиры в организованной преступности сегодня использует прибыль, полученную от незаконных преступных предприятиях для инфильтрации в законный бизнес в основном на основе «Молчаливого партнера». В любом анализе прошлых уголовных дел с участием Рэймонда Патриарки можно наверняка найти признаки того, что свидетели, которые сделали порочащие показания против этого человека позже из-за страха отвергли показания.
Правоохранительные органы Род-Айленда считают, что такие отказы от данных ранее показаний были мотивированы страхом свидетелей перед «Репрессиями». Угрозы репрессий были направлены не только против свидетельствующих перед законом невинных обывателей. У блюстителей порядка есть основания полагать, что репрессии в разных формах, включающие и убийство, были актом запугивания против своих же сообщников во всех эшелонах преступной организации. В 1956 году Рэймонд Патриарка со своим братом Джо, «Пробили» себе путь в бизнес автоматов по продаже сигарет. Грузовые автомобили конкурирующих компаний угонялись, а их оборудование уничтожалось(автоматы с сигаретами) и опасаясь возмездия, владельцы законного бизнеса, которые пострадали, молчали.
В том же 1956 году Рэймонд Патриарка заявил: «Я собираюсь запустить в работу 500 торговых автоматов и никто ничего не сможет с этим поделать». Патриарка через своих головорезов угрожал законным предприятиям таким как кафе, бары и магазины чтобы те ставили у них его сигаретные автоматы и музыкальные автоматы. Невыполнение этих требований приводило к разрушению магазина, битью витрин и нанесению телесных повреждений работникам и владельцам.
Мистер Председатель: Позвольте спросить вас: «Не будет ли никто из них свидетельствовать против него, и описать когда он приходил и произносил подобные угрозы?
Мистер Стоун: Нет, не будут, мистер Председатель.
Председатель: Вы имеете в виду что законных бизнесменов, законопослушных, таким образом принуждали и запугивали граждан занимающихся законным бизнесом?
Мистер Стоун: Я имею в виду именно это, сэр.
Мистер Председатель: И они не будут давать показания?
Мистер Стоун: Нет, сэр; они не будут.
Председатель: Какую причину они вам называют?
Мистер Стоун: Из-за страха перед этим человеком и его приспешниками.
Председатель: Считают ли они, что правоохранительные органы в настоящее время не в состоянии справиться с подобной ситуацией, и не могли бы вы сказать, что они не в состоянии справиться с этим и таким образом, этот человек может действовать почти безнаказанно?
Мистер Стоун: Несомненно, если бы у нас было сотрудничество с пострадавшим гражданином, мы бы могли бы справиться с ситуацией, но когда у нас его нет, конечно мы не можем.
Председатель: Но у нас есть ситуации, когда, если гражданин связывается с полицией, это угрожает ему и он подвергает себя угрозе нанесению тяжких телесных повреждений и возможной смерти?
Мистер Стоун. Он делает, это сэр, да.
Председатель: Это одна из сложнейших проблем. Я не знаю, какой закон можно было бы принять, чтобы решить эту проблему, но это один из очень сложных, почти непреодолимых препятствий в правоохранительной деятельности, где вы будете иметь дело с бандой, которая занимается террором и насилием и готово совершить его в отношении того кто хочет его предотвратить.
Мистер Стоун: Я бы хотел сказать, господин Председатель, что это главное препятствие, т.к. что касается правоохранительных органов, из-за чего мы не получаем сотрудничества от пострадавших.
Председатель: Хорошо.
Мистер Стоун: Известно, что Рэймонд Патриарка очень тесно связан с «Игорным боссом» Фрэнком Костелло. Эта принадлежность исходит от их ранней совместной деятельности, в том числе с покойным Джоном Ф. «Большой Джек» Летендре, один из совместных игорных залов находился в Вунсокет(Штат Род-Айленд) и во Флориде. Позже «Большой Джек» Летендре был убит в городе Вунсокет, Род-Айленд и детективы полиции предполагают, что это убийство было результатом разборок внутри преступного мира.
Председатель: Это еще одно из этих нераскрытых бандитских убийств?
Мистер Стоун: Это верно, господин председатель. Еще одним рэкетом, которым управлял Патриарка, был так называемая «Прошлая публикация»(Past Posting). Это афера с размещением большей ставки на скачках, которые прошли и уже определилась победительница. Эта рискованная, но прибыльная деятельность, которую ведут головорезы Патриарки по всему Востоку Новой Англии от Коннектикута до Вермонта.
Мистер О'ДОННЕЛЛ: Насколько я понимаю, лейтенант МакКоли может дать немного дополнительной информации о «Прошлых публикациях», это правильно?
Мистер Стоун: Да сэр. Он использует «Чарт-Диаграмму».
Мистер О'ДОННЕЛЛ: Спасибо.
Мистер СТОУН. Очень активными в этой афере по «Прошлым публикациям» были Джордж «Тигр» Балетто и Майкл «Майк» Манделла.
Как «Вознаграждение» за свои усилия. Джордж Балетто был застрелен в «BelIn Cafe Napoli» в районе Федерал-Хилл в Провиденсе прямо перед 22 свидетелями, у большинства из которых имелась судимость. Убийцей Джорджа «Тигра» Балетто был Джон «Джеки» Назарян, один из самых злобных и устрашающих гангстеров на востоке Провиденса. Этот «Человек-спусковой крючок» был одним из силовиков Патриарки. Очень надежная информация поступившая в полицию свидетельствует о том, что Назарян использовался в преступных целях как «Стрелок» и за пределами Род-Айленда. Положительным является и тот факт, что этот «Стрелок» был ответственен за два бандитских убийства совершенных в Род-Айленде, которые произошли в прошлом, несколько лет назад. Эдди Ханнан, один из 22 свидетелей убийства Балетто, бывший боксер был задушен Назаряном, который бросил его тело на свалки в районе Федерал-Хилл в Провиденсе с удавкой вокруг его шеи. В знак того что он собирается нанести такой же ущерб свидетелям по делу об убийстве Балетто. Патриарка должен был иметь в своем окружении «Зверя» вроде Назаряна по очевидным причинам, хотя он и жил в возможном страхе, что он сам сможет стать жертвой «Джеки», известного как «Бешеный пес». Простое упоминание имени Назаряна наводило страх и на преступный мир и на законопослушных граждан. Майкла Манделла постигла та же участь, что и его сообщника Балетто, когда его изрешеченное пулями тело было обнаружено на окраине Провиденса. Это бандитское убийство также не раскрыто. Джордж «Джеки» Назарян, который был главным «Торпедой» для Рэймонда Патриарки, был убит во время прогулки по улицам Федерал Хилл в прошлом году, недалеко от притона Рэймонда Патриарки.
Председатель: Вы раскрыли это преступление?
Мистер СТОУН: Были выдвинуты два обвинения, господин председатель. Был один суд. Но обвиняемый в убийстве мужчина был оправдан. В последние годы появился еще один рэкет — «Бустирование». «Бустирование» как известно, это профессиональная преступная операция подготовленная преступниками, которые специализируются на ограблении крупных универмагов и магазинов в которых проходит продажа товаров на миллионы долларов в год. Они «Вторгаются» в эти универмаги группами, в которых могут состоять продавцы этих магазинов, охранники, грузчики и товароведы. "С этой комбинацией они как известно совершают крупные хищения в торговых сетях, в частности на моей памяти одной группой было украдено более 100 дорогих костюмов. Чтобы показать вам масштабы подобной деятельности, одна группировка воров действовала в Коннектикуте, Массачусетсе, Нью-Джерси, Пенсильвании и Род Айленде. Люди, которые участвуют в этой прибыльной операции от группировки Род-Айленда переезжают в другие штаты такие как Калифорния. Эта группировка «Бустеров» из Род-Айленда считается одной из лучших в стране. Они путешествуют в основном только по дорогам, но используют все виды дорожного транспорта. Они доставляют украденный товар по железной дороге, по воздуху, по воде, любыми другими возможными способами. «Где весь этот украденный товар распродается. В Провиденсе и Потакете, Род-Айленд, у нас один из крупнейших черных рынков в стране. Этот рэкет контролируют: Альфредо «Слепая свинья» Росси и Альберт «Альбо» Витале. Они известны как партнеры в семье Рэймонда Патриарки.
Мр. О'ДОННЕЛЛ: Мистер Стоун, присутствуют ли эти два человека на чарте который был представлен в качестве экспоната улик под № 53?
Мистер СТОУН. Да, они есть, сэр.
Мистер О'ДОННЕЛЛ. Спасибо.
Мистер СТОУН. Непреложным фактом является то, что хороший полицейский должен иметь оперативную информацию о деятельности преступников. Было время, когда мы могли положиться на информаторов но сегодня информаторов нет рядом, на дачи информации и сотрудничество идут редко. Они боятся расправы, а также боятся решений судов, на которых они могут ответить за содеянное. И результат таков что информаторов нет. Они могут рассказать вам кое-что но они не будут этого делать. Единственное, что мы получаем сейчас, это анонимное письмо или анонимный телефонный звонок с целью сдать конкурента. И как я считаю что является необходимым принять законодательство, позволяющее сотрудникам правоохранительных органов прослушивать телефонные разговоры. Мы должны сделать все возможное, чтобы противодействовать рэкету. Я полностью согласен с генеральным прокурором США Робертом Ф. Кеннеди, с его взглядами на организованную преступность и необходимость узаконивания прослушки "Из-за устаревших законов штата Род-Айленд, рэкетиры почти «Легализовали» букмекерскую деятельность в пределах этого штата. Закон практически дает «Букмекеру» «Лицензию» на деятельность. Были проведены переговоры с прокурором США, от округа Род-Айленд, Раймондом Дж. Паттин, губернатор Род Айленда, Джон Х. Чари и в июле этого года были проведены слушания об открытии расследования федерального большого жюри о рэкете азартных игр и организованной преступности в нашем штате. Мы рассчитываем на совместные усилия с участием полиции штата и генеральной прокуратуры США и надеемся, что совместные усилия могут быть разработаны в ближайшее время».
Некоторое время назад на конференции администраторов полиции штатов Новой Англии (NESPAC), я предложил создание центрального управления уголовных расследований и разведки полиции для координации и оценки или информация о перемещениях преступников и деятельности организованных преступных группировок. Это будут совместные усилия государственной полиции шести штатов Новой Англии. Мое предложение было основано на том факте, что в настоящее время нет центрального управления полицей в Новой Англии, где хранится информация такого рода и она может быть должным образом оцениватся и координироватся. Подобная задумка, несомненно, станет основой для предоставления незаменимой информации, необходимой для борьбы с организованной преступностью. Там будет основной файл разведки полиции, который позволит заинтересованным органам государственной полиции ознакомиться и следить за всей историей и деятельностью правонарушителей. Я очень рад объявить что в ближайшее время, это предложение сделанное на конференции администраторов (NESPAC) уже начало становится реальностью. Мои собственные личные чувства являются одной из причин, почему организованная преступность растет и расширяется, потому что преступный мир воспользовался внутренними проблемами в полицейских управлениях Штатов. Эти внутренние проблемы — это низкие зарплаты, низкий моральный дух, слабое профсоюзное сознание, отсутствие совместного планирования и нехватка или наличие обученного персонала. Если бы все полицейские управления установили свои стандарты на высоком уровне, как уровень Федеральное бюро, под руководством самого выдающегося правоохранителя Америки Дж. Эдгара Гувера, и его преданных агентов, преступность пойдет на убыль.
Об этом свидетельствуют замечательные записи разведки, сделанные на протяжении многих лет этой великой организации(Имеется ввиду ФБР). Я лично считаю, что этот «Состав» из 12 так называемых лидеров «Коза Ностры», ФБР они боятся и уважают больше всего. В настоящее время я хочу поблагодарить членов этого уважаемого комитета за то, что предоставили мне возможность сегодня прийти сюда, чтобы дать показания. Я уверен, что знания, полученные на этих слушаниях, помогут нанести серьезный удар по организованной преступности по всей стране. Спасибо.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Большое спасибо, полковник Стоун. меня интересует последнее заявление, которое вы только что сделали. «Не могли бы вы обьяснить его или прокомментировать? Вы говорите, что думаете, что знания, полученные на этих слушаниях, нанесут серьезный удар по организованной преступности. Расскажите нам, как вы думаете, как это может быть эффективно.
М-р СТОУН: Я отвечу на ваш вопрос, господин председатель, и подтверждаю что так и будет, потому что если вы вспомните о слушаниях покойного сенатора Кефовера, я как полицейский точно знаю, что преступность пыталась в течение 3 или 4 лет после слушаний не привлекать никакого внимания и было ощущение что она почти прекратилась. Я основываю свои слова по опыту прежних слушаний.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Другими словами, вы считаете, что будет задержка в становлении преступности?
М-р СТОУН: Я думаю, что это на данный момент самое лучшее, что может произойти для правоохранительных органов, чтобы такие, как я, пришли сюда и рассказали доступную информацию, у нас есть возможность поговорить, и не только возможность поговорить, но и осознать, что у нас есть такие сенаторы, как вы и другие сенаторы позади вас.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Считаете ли вы, что это приводит к тому, что «Подтвержденный преступник» или тот кто является сообщником в преступлениях, считаете ли вы, что это поставит их перед вниманием общественности, что затруднит их «Работу» на какое-то время?
М-р СТОУН: Я уверен, что это так. Я уверен, что будет много людей из этих организаций на кого обрушится внимание после подобных слушаний. Мало того, я думаю, что мы получим намного больше поддержки со стороны общественности, чем мы обычно имели бы если бы эти слушания не проводились.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Другими словами, вы думаете, что слушания стимулируют интерес широкой публики и при этом средний гражданин приходит к осознанию того, что эти вещи происходят в его стране и хочет попытаться сделать что-то, чтобы помочь, и он почувствует, что у него есть обязанность что-то сделать?
М-р Стоун: Я уверен, что да, господин Председатель, потому что я согласен с тем положительным фактом, что это поможет правоохранительным органам. Это то, что правоохранительные органы ищут, но очень редко находят. Я думаю, это потрясающая вещь. Ничто не может быть лучше для правоохранительных органов на данный момент, чем эти слушания.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Большое спасибо. У вас есть вопросы сенатор Макинтайр?
Сенатор Макинтайр: Этому Рэймонду Патриарке на данный момент за 60?
М-р Стоун: Ему 55 лет, сенатор.
Сенатор Макинтайр: Какие у него законные предприятия? Имеется информация на этот счет?
М-р СТОУН: Он владеет предприятием по продаже сигарет, предприятием по установке музыкальных автоматов и пошиву одежды. Он совладелец предприятия которое продает одежду по всей стране. Это то что мы знаем.
Сенатор О'ДОННЕЛЛ: Он владеет «Sherwood Manufacturing Co»?
М-р СТОУН: Он является совладельцем «Sherwood Manufacturing Co»
Сенатор Макинтайр: Какова деятельность этого бизнеса?
М-р СТОУН: Они шьют свитера, пальто, верхнею одежду.
Сенатор Макинтайр: По крайней мере, по внешнему виду он состоятельный человек?
М-р СТОУН: По внешнему виду я бы не сказал, нет Сенатор. Он не показывает этого, но нет никаких сомнений, что он обладает капиталом.
Сенатор Макинтайр: Я помню, в ваших показаниях вы указали, что одной из его специальностей было активное участие в профсоюзных делах.
М-р СТОУН: Да, я говорил это, мистер сенатор.
Сенатор Макинтайр: Обладаете ли вы какими-либо знаниями о каком-либо конкретном профсоюзе, с которым он работал, или что-то в этом роде?
М-р СТОУН: У меня есть, сэр, да сэр. Я расскажу вам об одном деле, мистер Сенатор.
Сенатор Макинтайр: Продолжайте.
М-р СТОУН: Я расскажу о Стивене Брокколи, известным под кличкой «Арахисовый Карлик»( Peanuts the Dwarf).
Сенатор Макинтайр: Этот мужчина присутствует на чарте?
М-р СТОУН: Нет, сэр. Он деловой агент «Местного 251 профсоюза рабочих строительной промышлености» Провиденса. Он в настоящее время работает в «Gilbain Building Co», одной из крупнейших строительных компаний в округе Провиденс. Они работают не только в этом округе, но и за его пределами. Наша информация, полученная полицией, заключается в том, что его наняли на работу по соглашению с Рэймондом Патриаркой. Судимости этого человека восходят к 1936 году. Он был под судом за вооруженное ограбление в Род-Айленде; Под судом за вооруженное ограбление в Массачусетсе. Потом опять был под судом за вооруженное ограбление в Род-Айленде.
Сенатор Макинтайр: Какова его функция в этой строительной компании? Он один из руководителей?
Мистер СТОУН: Если внутри профсоюза возникают проблемы с членами профсоюза, или со строителями которые работают на стройках «Гилбейна», они обращаются к людям, которые работают на Патриарку и те решают проблему. Другими словами, сам Патриарка ведет дела с высшим эшелоном строителей и городских чиновников связаных с застройкой. (Служебное письмо президента «Gilbain Bulding Co» предоставляется совместно со свидетельством полковника Стоуна и находятся под доказательством в приложении к стр. 622.)
Сенатор Макинтайр: Скажите мне, что касается Патриарки, вы наверное слышал термин "Изоляция". Вы слышали этот термин в связи с этими слушаниями?
М-р СТОУН: Да.
Сенатор Макинтайр: Как бы вы описали «Изоляцию» мистера Патриарки?
М-р СТОУН: Ну он находится в тени. Так чтобы его не могли связать с фактическим совершением преступления или например управлением операциями с букмекерством. Он поручает кому-то другому отвечать за это. Он находится на «Заднем плане» он не вступает в преступное дело в открытую.
М-р. О'ДОННЕЛЛ: Это чрезвычайно затрудняет получение доказательств против него?
М-р. Стоун: Привлечь его к суду будет правильно сказано.
Сенатор Макинтайр: Я так понимаю, вы склоняетесь к усилению законов о прослушивании телефонных разговоров в этом штате?
М-р СТОУН: Положительно, мистер сенатор.
Сенатор Макинтайр: Это все, мистер О’ Доннелл?
М-р О'ДОННЕЛЛ: Полковник Стоун, вы получали из тюрьмы штата или какого-либо другого исправительного учреждения, любую корреспонденцию, направленную Рэймонду Патриарка?
М-р СТОУН: Да.
М-р О’Доннелл: Не могли бы вы объяснить, что это такое?
М-р СТОУН: В 1950 году я думаю, это письмо было от парня по имени Пол Каличе которого приговорили к 15 годам заключения в тюрьме штата Массачусетс за вооруженное ограбление. Он участвовал в ограблении ювелирного магазина в Дартмуте, Массачусетс, «Сумма ограбленного была примерно в 250 000 долларов в драгоценностях». Пока Каличе отбывал срок в Массачусетсе, которое было отправлено Рэймонду Патриарке было перехвачено должностными лицами.
Председатель: Расскажите о письме.
М-р СТОУН: Это письмо, господин Председатель, было написано Каличе и, как предполагалось, направлялось к Рэймонду Патриарке. .
Председатель: Вы говорите "Предположительно". У вас есть доказательства что оно значилось именно для Патриарки.
М-р СТОУН: Тюремные чиновники перехватили письмо на выходе и они передали его мне.
М-р О'ДОННЕЛЛ: У вас есть оригинал этого письма?
М-р СТОУН: Я вернул оригинал обратно в штаб-квартиру полиции полиции штата Род-Айленд.
М-р О'ДОННЕЛЛ: Но у нас есть фотостатическая копия. Фотостатическая копия, которая была представлена в качестве доказательства, там говорится. «Привет, босс, ты знаешь как я уважаю тебя и рад что ты стал боссом, но, мой друг, босс, ты оставишь меня в беде? Из тюрьмы я написал тебе и Генри, но не получил ответа, и я ничего не слышал от Билли Лепора или Камеро. Они забыли меня как ты и Генри?" И это продолжается в таком же ключе. Заканчивается "Пока, Большой Босс, я делал все как ты говорил». Председатель: Он еще жив?
М-р СТОУН: Да сэр.
Председатель: Он все еще в тюрьме?
М-р СТОУН: Нет, он не в тюрьме, сэр, он вышел.
Председатель: Как долго его не было?
Мистер Стоун: Около 4 лет.
Председатель: Когда это письмо было перехвачено?
М-р Стоун: Вскоре после того, как его приговорили к тюремному заключению, примерно в 1951 году, сэр.
Председатель: Оно хранилось несколько лет?
М-р Стоун: В течение последних 10-11 лет, мистер Председатель.
Председатель: Его так давно признали большим боссом?
М-р О'ДОННЕЛЛ: Можно ли представить это в качестве экспоната, мистер Председатель?
Председатель: Оно может быть представлено под экспонатом «№ 54». (Документ, отнесенный как «Экспонат № 54» для справки можно найти в файлах комитета.)
М-р О'ДОННЕЛЛ: Есть ли у вас какая-либо другая перехваченная корреспонденция из тюрьмы?
М-р СТОУН: Да, она от Каличе и похожая но отправлена другому человеку.
М-р О'ДОННЕЛЛ: Отправлено кому?
М-р СТОУН: Генри Тамеллио, который находится на чарте?
М-р О'ДОННЕЛЛ: И что там говорится в итоге?
М-р СТОУН: Он написал: «Я ничего не слышал от тебя. Я также писал Рэймонду и думал написать снова тебе. Может быть, Билли Лепор и Камеро тоже меня забыли. Пожалуйста, напиши и дай мне знать, если вы люди и сможете помочь мне».
М-р О'ДОННЕЛЛ: Другими словами, это письмо дополняет другое письмо и было отправлено вскоре после первого?
М-р СТОУН: Это верно.
М-р О'ДОННЕЛЛ: Пусть это письмо станет доказательством мистер Председатель.
Председатель: Это может быть признано вещественным доказательством под «№ 54-А». (Документ помечен как «Приложение № 54-А» для справки.)
М-р СТОУН. Позволите, я продолжу?
М-р О'ДОННЕЛЛ: Да.
М-р СТОУН: Он ищет помощи и говорит:
«Люди, вы мне поможете или нет? Я знаю людей, которые в действительности хотят помочь мне и которых надо поставить на место. «Кудрявый» пришел ко мне, чтобы навестить меня этот «Кудрявый» Росси и он передал мне 20 долларов. Если бы мне не нужно было покупать сигареты, я бы не взял их. Был убит мой друг Гранде. Ты думаешь, я знаю кто сделал это? Моя девушка говорила мне, что когда она разговаривала с «Бутси» Морелли, вы(Имеется ввиду Генри Тамеллио), Рэймонд Патриарка и остальные собирались помочь мне. Как насчет Билли Лепора и Камеро? Сделайте что-нибудь для меня. Дайте мне нового адвоката и возможность провести новое разбирательство, и я рассчитываю что кто-то навестит меня через 2 недели.
P.S. «Пока я худею вы набираете вес. Ральф Мерола и я на мели. Пожалуйста, пришлите нам сигарет, Поли»
М-р О'ДОННЕЛЛ: Мистер председатель, я ранее был приведен к присяге и я подготовил здесь краткий меморандум, в котором резюмируются показания Рэя Патриарки, который предстал перед избранным сенатом Комитетом о неправомерных действиях в сфере организации труда 11 февраля 1959 г. Я хотел бы представить в качестве приложения для справки.
Председатель: Оно зачисляется как приложение «№ 55». (Документ с пометкой «Приложение № 55» для справки можно найти в файлах комитета.)
Председатель: Этот экспонат представляет собой небольшое резюме для информации, протоколы допроса комитета, которые у нас есть, являются хорошим доказательством которое может пролить более яркий свет, если кому-то интересно прочитать его.
Сенатор Макинтайр: Полковник, я понимаю, что ваша юрисдикция это Род-Айленд, но я заметил в ваших показаниях, что этот «Рэй Патриарка имеет партнера, ныне покойного, по имени Фрэнк Яконе.
М-р Стоун: Да сэр.
Сенатор Макинтайр: Он из Ворчестера?
М-р СТОУН: Правильно, мистер Макинтайр.
Сенатор Макинтайр: Вы хоть немного разбираетесь в Ворчестерском рэкете и преступных операция в городе Ворчестер?
М-р СТОУН: Лично у меня нет информации, сенатор.
Сенатор Макинтайр: Вы знаете, влияние Патриарки распространяется на Ворчестер или нет?
М-р СТОУН: Патриарки?
Сенатор Макинтайр: Да.
М-р СТОУН: Моя информация заключается в том, что у него там есть люди.
Сенатор Макинтайр: Как далеко простирается влияние Патриарки? Распространяется ли оно на территорию моего штата Нью-Гэмпшир?
М-р. Стоун: Я бы сказал, что оно простирается от Новой Англии до Флориды.
Сенатор Макинтайр: От Новой Англии до Флориды?
М-р СТОУН: Да сэр.
Сенатор Макинтайр: Вы имеете в виду только в этих двух областях или на всем расстоянии от Новой Англии до Флориды на восточном побережье?
М-р СТОУН: Всю расстояние вдоль побережья.
Сенатор Макинтайр: Я заметил в вашем заявлении, что вы не знаете значение слова «Cosa Nostra» как таковое?
М-р СТОУН: Нет, сэр не знаю я никогда не слышал о таком слове.
Сенатор Макинтайр: Но вы указали, что, по вашему мнению, что Патриарка, вероятно, будет сидеть с лидерами других преступных семей восточного побережья на встречах лидеров?
М-р СТОУН: Я бы сказал, что да сэр, что у него есть контакты со всеми крупными бандитами, его части страны.
Сенатор Макинтайр: Которую вы считаете восточным побережьем?
М-р СТОУН: Да, именно это и имел ввиду мистер сенатор.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Есть еще вопросы?
Сенатор О'ДОННЕЛЛ:. У меня есть несколько, сенатор. В распоряжении сотрудников комитета имеется копия документа которому открыт публичный доступ, он состоит из 141 страницы, который представляет собой отчет об импичменте Дэниела Х. Коукли, бывшего сенатора штата Массачусетс. Процедура импичмента прошла в Сенате Массачусетса с 5 мая 1959 г. по 2 октября 1959 г. Коукли был подвергнут импичменту. Среди прочего, одной из причин было названо стремление получить помилование для Рэймонда Патриарки в декабре 1938 г, когда Патриарка отбывал три одновременных наказания в тюрьме штата. За такие преступления, как взлом, вооруженное ограбление и поджог. Я бы попросил, чтобы в настоящее время это стало доказательством для справки.
Председатель: Можно сделать уликой под «№ 56» для справки. (Документ относится к объему «Экспонат № 56» для справки и его можно найти в файлах комитета.)
М-р О'ДОННЕЛЛ: Полковник Стоун, у вас есть данные? В отношении Джона «Джеки» Назаряна, который на данный момент является мертвым, и которого вы упомянули в своем заявлении как наемного убийцу для Патриарки?
М-р СТОУН: 15 апреля 1958 г. начальник полиции Провиденса, Джон А. Мерфи, получил запрос от начальника департамента полиции Нью-Йорка, запрос на предоставление в отдел детективов фотографии следующих персон: Рэймонда Патриарка, Джон «Джеки» Назаряна, Джона «Тигра» Белетто (умерший) и Джона "Сонни" Франчезе.
Далее приводит вычитку из запроса: [Читает:] Была получена информация о том, что Патриарка может быть причастен к убийству, Альберта Анастасии, расстрелянного в Нью-Йорке 25 октября 1957 года.
М-р О'ДОННЕЛЛ: Вы закончили, полковник Стоун, со своим заявлением и любыми другими примечаниями, которые вы бы хотели сделать?
М-р СТОУН: Я закончил со своим заявлением, а также с замечаниями которые я хотел сделать. Но, безусловно, я доступен для ответов на любые вопросы, которые, по мнению комитета, он хотел бы мне задать.
М-р О'ДОННЕЛЛ: Мы бы хотели бы кратко обсудить сейчас прошлые заявления. Ответите ли вы на эти вопросы или лейтенант МакКоули?
М-р СТОУН: Лейтенант МакКоули.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Вы указываете в своих показаниях, что организованная преступность растет. Вы говорите конкретно о своем штате?
М-р СТОУН: Нет, мистер председатель, это национальный проблема.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Вы не сомневаетесь, в том о чем мы говорим как о синдицированной преступности растет и увеличивается, а не уменьшается?
М-р Стоун: Это было, вплоть до этих слушаний, я уверен сэр.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Возможно, слушания их несколько замедлили?
М-р СТОУН: Я не могу ответить на это господин председатель.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Но правоохранительные органы не могут конкурировать и противоборствовать с влиянием организованной преступности в достаточной степени, чтобы держать ее от повышения преступлений?
М-р СТОУН: Я бы сказал, что правоохранительные органы на уровне штата и местном уровне не в состоянии бороться с ними.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Считаете ли вы, что этот коэффициент увеличения представляет опасность или угрозу для нашей страны, если с этим ничего не делать?
М-р СТОУН. Да господин Председатель.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Наблюдается склонность разных людей в нашей стране, особенно в некоторых областях, где подобное состояние с преступностью может не существовать там, где на самом деле нет организованной преступности, которые могут сказать: "О, ну, это то, о чем мы читали. Но нас это не беспокоит."
Но мне интересно ваше мнение. Вы долго проработали в правоохранительных органах. Становится ли эта проблема такой угрозой, которая ставит под угрозу закон и его соблюдение по всей стране?
М-р Стоун: Положительно, да сэр.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Если что-то не проверено, и если мы что-то не найдем чтобы утихомирить преступников, то вся страна в опасности?
М-р СТОУН: Это верно, господин председатель.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: И вы не чувствуете в этом никакого преувеличения?
М-р СТОУН: Немного, сэр.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Вы не пытаетесь говорить как паникер, но вы пытаетесь справиться с реалиями ситуации, какими вы их видите и пытаетесь справиться с ними, поскольку они существуют?
М-р СТОУН: Это мои наблюдения из того, что я полицейский 31 год.
Председатель: У вас есть еще вопросы, сенаторы?
Сенатор Макинтайр: Нет, мистер председатель.
М-р О'ДОННЕЛЛ: Лейтенант МакКоули, я узнал, что у вас есть некоторые инструменты изьятые от аферы «Post Posting», хотя вы ими еще не полностью овладели, проясните ситуацию на этот счет? Объясните, как действует эта афера?
М-р МакКоули: Господин председатель, уважаемые члены комитета, у нас есть устройство, о котором говорилось в прошлом заявлении. Мы принесли его чтобы показать комитету и объяснить, как это конкретное устройство работает. Это устройство состоит из небольшого чемодана, в котором находится передатчик. Этот передатчик оснащен антенной и используется совместно с получателем «Жучка». Этот «Жучек» находится у лица, которое участвовует в афере «Post Posting».
Председатель: Они кладут его себе в багаж или в карман, или куда-то еще?
М-р МакКоули: Нет, мистер Председатель. Для этого используется пояс, который человек носит на талии.
Председатель: У них есть что?
М-р МакКоули. Ремень.
Председатель: Они носят его вокруг талии?
М-р МакКоули. Верно. И у них есть также потайной карман, в который они вставляют этот «Передатчик». К этому передатчику подходят два провода от него.
Председатель: У них на куртке это специально сделано?
М-р МакКоули:. Поверх пальто, поверх куртки. Другими словами, он замаскирован.
Председатель: Это сделано чтобы не допустить обнаружения?
М-р МакКоули: Это правильно. К этому передатчику подключены два провода, которые имеют два электрода, сделанные размера примерно десятицентовой монеты. Эти два десятицентовика прикрепляются к бедрам и приклеиваются к ним с помощью клея. Этот передатчик подает звуковой сигнал группе прослушки, сейчас эта группа состоит из четырех человек. Во-первых, например происходит разговор на открытом пространстве например на ипподроме, который передает визуальный сигнал второй стороне, которая улавливает его на небольшом расстоянии от ипподрома с помощью телескопа или бинокля.
Председатель: Это какой-то физический сигнал?
М-р МакКоули: Да физический сигнал.
Председатель: И кто-то на том краю передатчика подхватывает сигнал?
М-р МакКоули: Верно.
Председатель: Это сигнал, указывающий, какая лошадь выиграла?
М-р МакКоули: Какая лошадь выиграла скачки. Это передается по телефону на другой телефон недалеко от того места, где находится букмекерская контора. Третий человек получает информацию со второй площадки и передает ее этим передатчиком индивидуально в букмекерскую контору серией импульсов, и сообщает о победителе гонки.
Председатель: Другими словами, он может подать сигнал по этому поводу с указанием трека, номера лошади, которая выиграла? М-р МакКоули. Они ставят на выйгрыш лошади достаточно крупную сумму, чтобы обеспечить более крупное денежное вознаграждение. Eсть аппарат на улице, который будет показан вам, и единственное, что будет видно, это антенна и кнопка. Это очень широко использовалось в Новой Англии в начале 1950-х гг.
М-р О'Доненелл: Если позволите, четвертый человек, у которого есть этот приемник на нем который дает ему импульсы находится прямо в букмекерской конторе?
М-р МакКоули: Он в букмекерской конторе и скорее всего он может проводить там весь день, с раннего утра.
М-р О'Доннелл: В то время, когда он получает объявление о том кто выиграл гонку, он делает ставку на победителя на трекке потому что у него есть предварительная, инсайдерская информация?
М-р МакКоули: Верно.
Председатель: Как он может делать ставки на трек? Он делает ставки у букмекера?
М-р МакКоули: Он делает ставки у букмекера.
Председатель. Как у него могут принять ставку на тотализаторе, если гонка была уже выиграна?
М-р МакКоули: До этого много раз четвертый человек терял значительную сумму, чтобы завоевать доверие букмекера.
Председатель: Он что-то потеряет для начала?
М-р МакКоули: И получит больший денежный выигрыш позже, когда это устройство будет использоваться. Мы понимаем, что для передачи требуется примерно 55 секунд. Информацию с трека до конторы букмекера и где произведется выигрышная ставка.
Председатель: Это фотография этого оборудования?
М-р МакКоули: Это правильно.
Председатель: Очень хорошо. Оно зачисляется как приложение к показаниям под «№ 57». (Документ упоминается как «Экспонат № 57» для справки и его можно найти в файлах комитета).
М-р О'ДОННЕЛЛ: Полковник Стоун, передо мной лежат записи, которые были предоставлены полицейским управлением Провиденса, которые касаются деятельности этих лиц на графике(чарте), а именно их имена, адрес, места рождения, места встреч, частые преступные сообщники, история приводов и арестов, законный бизнес и судимости. Я хотел бы, чтобы вы посмотрели на это и он будет представлен как приложение к вашим показаниям.
Председатель: Вы знакомы с этими записями, которые сейчас предоставили вам? (Документы были переданы свидетелю Стоуну.)
М-р СТОУН. Да, господин председатель.
Председатель: Они правильные?
М-р СТОУН: Да, сэр, они правильные.
Председатель: Очень хорошо, их можно принять как приложение под «№ 58». (Документы указаны, помечены как «Приложение № 58» для справки, и может быть найдено в файлах комитета.)
Председатель: Они будут представлены позже для ознакомления.
М-р О'ДОННЕЛЛ: Сенатор, я ранее был приведен к присяге этому комитету. ФБР предоставил нам записи, относящиеся к лицам на «Чарте» из Провиденса, Род-Айленд, и я хотел бы, чтобы они были представлены как приложение в настоящее время.
Председатель: Их можно сделать приложением № 59 для справки.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: У вас есть еще вопросы, сенатор?
Сенатор Макинтайр: Нет.
Председатель: Господа, кто-нибудь из вас хочет что-нибудь сказать комитету?
М-р СТОУН: Нет; нет, сэр.
Председатель: Есть ли у вас какие-либо дополнительные предложения по совершенствованию законодательства? Или что может сделать Конгресс, что может сделать федеральное правительство, чтобы помочь местным правоохранительным органам?
М-р СТОУН: "Ну, конечно, если вы сможете достать нам закон о прослушивании телефонных разговоров, это было бы огромной помощью для нас.
Председатель: Как вы думаешь, это будет так полезно, О’Доннелл?
М-р СТОУН. Прослушивание разговоров, господин Председатель, вероятно приведет нас к раскрытию преступления или раскрытию крупного незаконного предприятия.
Председатель: Если вы узнаете содержимое разговора, вы, вероятно, можете попасть во время совершения преступления и предотвратить его?
М-р СТОУН: Думаю, если бы у нас был доступ к телефонным разговорам, мы бы узнали бы об этом.
Председатель: Вы бы знали, что они планировали?
М-р СТОУН: То, что они планировали, и вероятно то что могло бы спасти жизнь человека.
Председатель: Есть что-нибудь еще? Если нет, то джентельмены, большое вам спасибо. Ваше свидетельство было очень полезным. Кто наши следующие свидетели?
М-р О'ДОННЕЛЛ. Комиссар полиции Макнамара и заместитель суперинтенданта Хауленд.
Председатель: Вы и каждый из вас торжественно клянетесь свидетельствовать что вы должны предоставить этому подкомитету Сената, только правду, всю правду и ничего кроме правды и да поможет вам Бог?
М-р Макнамара: Я клянусь.
М-р ХАУЛЕНД. Я клянусь.

Изображение
Чарт семьи Патриарка

Сообщений: 80 Пред. 1, 2, 3 След. Страница 3 из 3
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0